💡『紓困方案』的英語怎麼說?
Taiwan Premier said that occupations including taxi and tour bus drivers and tour guides will be eligible to apply for the latest round of relief. Self-employed individuals can benefit from the bailout too.
台灣行政院院長表示,包括計程車、旅遊巴士司機和導遊在內等職業,將有資格申請最新一輪的救濟金 。自營作業者也可以從紓困方案中受益。
📕 精彩字卡:
• eligible (a.) /ˈel.ə.dʒə.bəl/ 有資格的
• relief (n.) /rɪˈliːf/ 救濟金
• bailout (n.) /ˈbeɪl.aʊt/ 紓困
🎓 深度講解:
bail(v.)指的是在海上把船中的積水往外舀出的行為,提供援助以免船隻下沉,bail做名詞則有保釋金的意思,金融海嘯後bailout也常出現在新聞媒體上,bailout指的是透過經濟援助的方式,幫助陷入困境的企業或人等來脫離困境,有『援助』、『紓困』的意思,台灣新聞稱紓困計畫為bailout set也可以說bailout package經濟援助計劃。補充:relief(n.)為有需要的人提供食物、金錢或服務,有『救濟物資』、『救濟金』的意思,例如:relief supplies救濟物資。subsidy(n.)指的是政府組織為了幫助特定人士而提供的金額補助,有『補助金』、『津貼』的意思,例如:government subsidy 政府津貼。
👇 看『bailout』的例子 :
• Is your company eligible for the bailout?
你的公司符合這次的紓困方案嗎?
• A new round of bailout aid is expected to help the Greek government.
新一輪的援助計畫有望幫助希臘政府。
🥚 Blog看彩蛋》看『subsidy』的例句 :
• The subsidy will benefit about 2.5 million children.
該補貼將使約250萬兒童受益。
• Who can apply for the relief subsidies?
誰可以申請救濟補助金呢?