「倫敦鐵橋垮下來!」英國女王辭世結束傳奇一生
💡 「逝世」的英文怎麼說?
Queen Elizabeth II passed on peacefully at 96. She is the longest-reigning British monarch, who had served more than 70 years on the throne. Crowds of mourners gathered and tributes poured in from around the world.
女王伊麗莎白二世以 96 歲高齡安詳逝世。她在位超過 70 年,是英國執政最久的君主。大批民眾聚集致哀,悼念從世界各地湧入。
📕 精彩字卡
- pass on (phr. v.) 逝世、辭世
- reign /ren/ (vi.) 統治
- monarch /ˈmɑnɚk/ (n.) 君主、王
- throne /θron/ (n.) 王位、寶座
- mourner /ˈmornɚ/ (n.) 哀悼者、送葬者
- tribute /ˈtrɪbjut/ (n.) 敬意、尊崇
🎓 深度講解
片語動詞 pass on 是一個人「逝世、辭世」,與常見的 pass away 基本上同義,都是動詞 die /daɪ/ 的微婉用詞,對死者及親屬帶有較高的敬意。不過英文裡跟「死亡」有關的單詞相當多,在意思、詞性、用法上略有不同,除了上述的 die、pass away、pass on,還有以下幾個常見用字:
- decease /dɪˈsis/ (n.) → 同 die 的名詞 death /dɛθ/;其形容詞為 deceased /dɪˈsist/,同 die 的形容詞 dead /dɛd/。這個字沒有動詞。
- depart /dɪˈpɑrt/ (vi.) → 本意是「離開、啟程」,表示死亡時,通常寫成 depart this life,也就是「離開這一世」。
- expire /ɪkˈspaɪr/ (vi.) → 本意是「到期、過期」,也可以形容一個人死亡、斷氣。
- perish /ˈpɛrɪʃ/ (vi.) → 泛指人或世間萬物的死亡,通常死於突發、極端的原因。
👇 看「pass on、perish」的例句
- Always remember those who have passed on.
永遠緬懷那些已經逝去的人。
- Thousands perished when a powerful earthquake hit the area.
強震襲擊該地區,造成上千人死亡。