2021年6月28日 星期一

邁阿密公寓崩塌:159人『下落不明』

邁阿密海景公寓崩塌,生死未卜的人數眾多

💡『下落不明』的英語怎麼說?

The collapse of a high-rise condo tower in South Florida early Thursday morning has left at least four people dead and 159 more currently unaccounted for.

週四凌晨,南佛羅里達州一座高層公寓大樓倒塌,造成至少 4 人死亡,另有 159 人目前下落不明。

📕 精彩字卡

• collapse (n.) /kəˈlæps/ 倒塌

• condo (n.) /ˈkɑːn.doʊ/ 公寓大樓

• unaccounted for 下落不明

🎓 深度講解

un為否定子首,account(n.)有帳戶、紀錄的意思,直譯是不能記錄,這邊酷粉們可以將unaccounted想成因為不能記錄,而找不到金錢的流向,有『去向不明』的意思,例如:1 million dollars of unaccounted money一千萬美元去向不明,句中的 unaccounted for ,則是因為不知道失蹤者在哪里或是否還活著,而不能被記錄下來,有『下落不明』、『生死未卜』的意思。


補充相似意思: missing除了有丟失,也有失蹤的、下落不明的意思,差別是missing也能做名詞,做為失蹤者,例如:邁阿密新聞報導loved ones of the missing即是失蹤者的親友家屬。

👇 看『 unaccounted for 』的例子

• There are around $10 million unaccounted for.

大約有1千萬美元去向不明。

• How many soldiers are still unaccounted for?

還有多少士兵仍下落不明?

🥚 Blog看彩蛋》看『 missing失蹤』的例句

• 99 people are reported missing.

有99人被報告失踪。

• Families of the missing made a desperate plea for help.

失踪者的家人拼命地尋求幫助。

🎧 全文循環朗讀: