2021年6月11日 星期五

Netflix 活屍大軍影集 :『緊張刺激』的交鋒場面

大家都在問《活屍大軍》的屍后是誰演的?

💡『緊張刺激的』英語怎麼說?

The movie follows a group of mercenaries undertaking their biggest heist, as they enter Las Vegas’ quarantine zone. Expect plenty of nail-biting encounters with the undead.

這部電影講述了一群僱傭兵,進入拉斯維加斯的隔離區,進行了最大的搶劫。預計會有很多和不死生物們緊張刺激的交鋒場面。

📕 精彩字卡:

mercenary (n.) /ˈmɝː.sən.ri/ 僱傭兵

• undertake (v.) /ˌʌn.dɚˈteɪk/ 從事

heist (n.) /haɪst/ 搶劫

nail-biting (a.) /ˈneɪlˌbaɪ.t̬ɪŋ/ 緊張刺激的

🎓 深度講解:

nail-biting由nail(指甲)和bite(咬)組成,就像緊張到咬​指甲, 因此nail-biting有緊張刺激的、令人焦急的意思,可以用來描述讓人感到非常興奮或緊張的劇情或比賽,另外nail-biter(n.)也有懸疑電影、令人緊張的比賽的意思。補充相似用法:cliff-hanging 緊張懸疑的、扣人心弦的,cliff(懸崖)和hang(懸掛)組成,有如手懸掛在懸崖般,讓人緊張;cliffhanger(n.)懸念,則是小說或影集,編劇會以戲劇和懸疑性結束,讓讀者不禁好奇接下來的劇情。

👇 看『nail-biting』的例子 :

• In a nail-biting final, the scores reached 9-9 and it went to a tie breaker.

在一場緊張刺激的決賽中,比分達到了9比9,並進入了決勝賽。

• Here are some of the nail-biting moments.

以下是一些緊張刺激的時刻。

🥚 Blog看彩蛋『cliff-hanging&cliffhanger』例句 :

• The cliff-hanging election drama gripped all of America.

懸而未決的選舉大戲席捲了整個美國。

• The cliffhanger has always been a staple for T.V. series.

懸念是電視連續劇的基本的環節。

🎧 全文循環朗讀: