💡『鎮壓』英語怎麼說?
Friday marks the anniversary of China's bloody crackdown of pro-democracy demonstrations in Tiananmen Square, when Chinese troops opened fire on many unarmed people.
星期五是中國血腥鎮壓,天安門廣場民主示威的週年紀念,當時中國軍隊向許多手無寸鐵的人開火。
📕 精彩字卡:
• crackdown (n.) /ˈkræk.daʊn/ 鎮壓
• pro-democracy (a.) 支持民主的
• demonstration (n.) /ˌdem.ənˈstreɪ.ʃən/ 示威
🎓 深度講解:
crack(v.)有破解的意思,例如:crack the code 破解密碼,也能作為打破,例如:crack eggs打蛋,crackdown則是用嚴厲的方式去打擊制止,有制裁、鎮壓的意思。
補充:crackdown和 suppression(n.)都有鎮壓、壓制的意思,差別在suppression除了能做武力鎮壓外,還有防止某事物被流傳,有『抑制、查禁』的意思,例如:the suppression of free speech抑制言論自由,中國血腥『鎮壓』=crackdown,將事件『壓下』=suppress(suppression的動詞)。
👇 看『crackdown』的例子 :
• Beijing has suppressed any discussion about the bloody crackdown.
北京壓制了有關血腥鎮壓的任何討論。
• The United Nations condemned a violent crackdown on protesters.
聯合國譴責對抗議者的暴力鎮壓。
🥚 Blog看彩蛋『suppression』例句 :
• They were killed after the suppression of pro-democracy protests.
民主示威遭到鎮壓後,他們被殺害。• He was injured in the bloody suppression.
他在血腥鎮壓中受傷。