2021年10月14日 星期四

Lisa 首支同名單曲屢創紀錄,已「成為」韓流「要角」

個人單曲獲金氏紀錄!泰籍韓星 Lisa 救活母國觀光業

💡 「成為要角」的英文怎麼說?

Lalisa, the self-titled solo of BLACKPINK’s Thai member Lisa, became the most viewed YouTube video in 24 hours. While Lisa takes center stage as a K-pop star, she never forgets to blend many Thai elements into her works.

BLACKPINK 泰籍成員 Lisa 的同名單曲《Lalisa》是 YouTube 頻道上在 24 小時內觀看次數最多的影片。儘管 Lisa 以韓流巨星之姿成為要角,她仍舊不忘在作品裡融入許多泰國的元素。

📕 精彩字卡

  • self-titled /ˌselfˈtaɪtld/ (adj.) 同名的
  • solo /ˈsolo/ (n.) 單曲;獨唱
  • take center stage (phr.)(某人)成為要角、(某事物)成為焦點
  • blend /blɛnd/ (v.) 混合、交融
  • element /ˈɛləmənt/ (n.) 元素、要素

🎓 深度講解

今天的片語可以用相當直觀的方式理解:center stage 就是舞台的正中央,也是在場所有觀眾目光投射的所在。當某個人站在舞台中央,代表他是「主角、要角」;當某件事物被放在舞台中央,代表它是「焦點、關鍵」。因此 take center stage 可以指某人「成為要角」,也可以指某事物「搶鏡、成為焦點」。

這裡的動詞 take 有較強烈的主動意味,可以改用另一個動詞 occupy /ˈɑkjəˌpaɪ/ 佔據,意思不變。但如果換成 be 動詞的話,則具有被動的意味,即某個人事物「受」到矚目、「被」大肆討論。

👇 看「take center stage、be center stage」的例句

  • I like to take center stage in whatever I do.
    我喜歡在每件參與的事情裡成為要角。
  • The debate over climate change is expected to be center stage in this conference.
    針對氣候變遷的辯論預料將是這次會議的焦點。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ Lisa 獲金氏世界紀錄的同名單曲《Lalisa》