全球「最會自拍的大猩猩」,在摯友懷裡安詳離世
💡 「擺姿勢」的英文怎麼說?
The mountain gorilla Ndakasi struck a casual pose in the selfie of a ranger and the photobomb went viral. She was raised by her lifelong friend, André Bauma, and died peacefully in his arms after a prolonged illness.
山地大猩猩「達卡希」在一位管理員的自拍照裡隨意擺個姿勢,這張搶鏡的照片旋即爆紅。她一輩子的摯友安德魯.鮑馬把她扶養長大;在久病纏身後,她最終安祥地死在他的懷裡。
📕 精彩字卡
- gorilla /gəˈrɪlə/ (n.) 大猩猩
- strike a pose (idiom) 擺姿勢;裝腔作勢
- ranger /ˈrendʒɚ/ (n.)(國家公園)管理員
- photobomb /ˈfotobɑm/ (n.) 搶鏡照、亂入照
- go viral /go//ˈvaɪrəl/ (phr. v.) 瘋傳;爆紅
- prolonged /prəˈlɔŋd/ (adj.) 延長的、長期的
🎓 深度講解
動詞 strike /straɪk/ 是「裝出、擺出」的意思,strike a pose 就是「擺姿勢」,通常是刻意做出來的姿態,而非自然、神態自若的樣貌。像是紅毯上許多名人爭奇鬥豔,在鏡頭前會特別注意自己的臉部表情跟舉手投足,就是 strike a pose。此外,這個慣用語也可以用來隱射他人口是心非,故意「裝模作樣、裝腔作勢」,似乎在遮掩內心真實的想法。
這裡的 pose 還可以替換成另一個名詞 attitude /ˈætətjud/ 態度;strike an attitude 也是刻意在他人面前擺出某種設計好的樣子,想傳達給外界某種特定的形象。
👇 看「strike a pose、strike an attitude」的例句
- I held up my trophy and struck a winning pose.
我舉起獎盃、擺出勝利的姿勢。
- The General likes to strike an attitude of dignity and march back and forth.
那位將軍老愛擺出威嚴的姿態來回踱步。