愛黛兒睽違六年重磅回歸,單曲首週點擊破億
💡 「感人肺腑」的英文怎麼說?
After six years of ups and downs, British soul diva Adele is back with her new album, 30. In her heart-wrenching single Easy On Me, Adele explains to her son why her marriage did not work out. Hope is not lost after all.
經過六年的生命起伏,英國靈魂歌姬愛黛兒帶著她的全新專輯《30》回歸。在她感人肺腑的單曲《Easy On Me》裡,愛黛兒向她的兒子解釋自己婚姻失敗的原因。畢竟希望永不熄滅。
📕 精彩字卡
- ups and downs /ˌʌps ən ˈdaʊnz/ (phr.) 起伏;盛衰
- diva /ˈdivə/ (n.)(很會唱歌的)歌姬;(歌劇)女主唱
- heart-wrenching /ˈhɑrtˌrentʃɪŋ/ (adj.) 揪心的、感人肺腑的
- single /ˈsɪŋɡ!/ (n.) 單曲
- work out /wɝk//aʊt/ (phr. v.) 有好的結果、修成正果
- after all /ˈæf.tɚ//ɔl/ (phr.) 畢竟、終究
🎓 深度講解
今天的 heart-wrenching /ˈhɑrtˌrentʃɪŋ/ 很明顯是是個複合字,關鍵在動詞 wrench /rɛntʃ/,指用雙手使勁「扭、擰」的意思;像是把濕答答的抹布毛巾「擰乾」,就是用這個字。
當我們看一部感人的電影或聽一首動人的歌曲,會不自覺地感到惆悵、哀傷,有時甚至強烈到彷彿心臟被什麼牢牢抓住般難以承受,那種「揪心的、令人心痛的」的感覺,就是 heart-wrenching。此外,這個字還可以指某事物勾起他人很多的情緒、感觸,變得十分多愁善感、容易潸然淚下,即「感人肺腑的」的意思。
👇 看「heart-wrenching」的例句
- Leaving home is a heart-wrenching decision for me.
離家對我來說是個揪心的決定。
- The movie depicts a heart-wrenching story in which the loyal dog kept waiting for his keeper until his death.
那部電影講述一隻忠誠的狗至死都在等待他的主人,是個感人肺腑的故事。