72 歲婚紗女王讓人「為之瘋狂」的好身材
💡 「為之瘋狂」的英文怎麼說?
In this image, Wang donned shorts and an orange sports bra, flaunting a seriously toned stomach that women a third of her age would kill for.
在照片中,王薇薇穿著短褲和橘色運動內衣,炫耀著結實腹部,只有她年齡三分之一的女人也會為之瘋狂,希望能擁有的結實腹部。
📕 精彩字卡
- don /dɑn/ (v.) 穿上
- flaunt /flɑːnt/ (v.) 炫耀
- toned /toʊnd/ (adj.) 結實的
- would kill for 為之瘋狂的/極度渴望的
🎓 深度講解
would kill for 直譯是「為了...而殺人」,酷粉們可能會驚訝到底是要殺誰?這句話其實不是真的要殺人,而是誇飾的美國慣用語,來強調瘋狂想要某件事物,到了會殺人的地步,有「為之瘋狂」、「極度渴望」的意思。
desperate (adj.) 也有相似的意思,例如:I'm desperate for a drink. 我非常想來喝一杯,差別是 desperate 也會跟後來句意而改變,有「極端」、「非常」的意思,有在追殭屍美劇的酷粉們,應該常常在劇中,看到有因「絕望而求助」的人們呼喊,此時就可以用 They are desperate for help.(他們拼命求助)來形容。
👇 看「would kill for」的例句
- She would kill for those shoes.
她為那些鞋子而為之瘋狂。
- I’d kill for a drink.
我極度渴望的想喝一杯。
🥚 Blog看彩蛋》看「desperate」的例句
- The company is desperate for funds.
該公司急需資金。
- She is desperate to tell her mom her good news.
她迫不及待地想告訴媽媽她的好消息。