2021年5月17日 星期一

衛生紙『搶購』的英語怎麼說?

超市爆發「搶購潮」結帳等逾一小時,這樣其實更危險...

💡『搶購』的英語怎麼說?

The authorities have appealed to people to avoid panic buying and stockpiling goods like hand sanitizer, canned foods and toilet paper.

當局已呼籲人們避免搶購和囤積洗手液,罐頭食品和衛生紙等物資。

📕 精彩字卡:

• panic buying 搶購

• stockpile (v.)  /ˈstɑːk.paɪl/ 儲備;囤積

• sanitizer (n.) /ˈsæn.ə.taɪ.zɚ/ 抗菌洗手乳;(免沖洗)乾洗手

🎓 深度講解:

panic有恐慌;驚慌的意思,例如: go pale in panic臉色因恐慌而發白(pale),有驚慌失措的意思,而panic buying則是恐慌性購買,人們因恐慌,作出搶購的行為。另外補充常一起用的單字:stockpile有儲備、囤積的意思,stock除了能當股票,也有庫存、存貨的意思,pile則是堆的意思,例如:a pile of stockpiles(一堆庫存)。

👇 看『搶購』的例子 :

• Panic buying of toilet paper hits stores in Taiwan again.

搶購衛生紙再次沖擊在台灣的店家。

• What are people’s motivations behind panic buying?

人們搶購的動機是什麼?

🥚 Blog看彩蛋》看『囤積』的例句 :

• People are stockpiling toilet paper.

人們囤積衛生紙。

• Why are people stockpiling instant noodles?

人們為什麼要囤積泡麵?

🎧 全文循環朗讀: