💡『引人注目』的英語怎麼說?
With his limitless imagination, Cha is living proof that cosplay doesn’t have to be expensive to make people turn their heads.
憑著他無限的想像力,Cha用行動證明了角色扮演並不一定要花大錢來引人注目。
📕 精彩字卡:
• limitless (a.) /ˈlɪm.ɪt.ləs/ 無限的
• imagination (n.) /ɪˌmædʒ.əˈneɪ.ʃən/ 想像力
• turn heads 引人注目
🎓 深度講解:
turn head字面上是轉頭,有時有沖昏頭的意思,例如:Love has turned her head.愛情沖昏了她的理智,但句中turn heads則是高回頭率,大家看到吸睛的事物的時候,會想回頭看看,因此也有『引人注目』的意思。在英語中,頭和眼睛常被連結在一起,這邊補充兩個有趣的片語:(1.)eyes pop out of one's head眼珠子從腦袋蹦出來,來形容讓人很驚嚇的事情,(2.)eyes in the back of one's head眼睛長在腦後,用來隨時注意情況,有眼觀四面,耳聽八方的意思。
👇 看『引人注目』的例子 :
• Those cosplayers in elaborate costumes are turning heads.
那些穿著精美服裝的角色扮演者非常引人注目。
• She is a pretty model that turns heads wherever she goes.
她是個漂亮模特,不論到哪都非常引人注目。
🥚 Blog看彩蛋》看例句 :
• When he saw the bill, his eyes nearly popped out of his head
當他看到賬單時,他的眼珠子嚇的快掉出來了。
• My mother has eyes in the back of her head!
我的媽媽總是隨時注意周遭情況。