💡『受困』的英語怎麼說?
Massive search and rescue operation was launched to save stranded runners after extreme weather hit a marathon race in China.
極端天氣襲擊了中國的馬拉松比賽後,隨即展開了大規模搜救行動,以救助受困的跑者。
📕 精彩字卡:
• operation (n.) /ˌɑː.pəˈreɪ.ʃən/ 行動
• stranded (a.) /ˈstræn.dɪd/ 受困
• extreme weather 極端的天氣
🎓 深度講解:
stranded有滯留的,受困的意思,源於strand(意思是線或繩子),如同被線纏繞住,而無法自由行動,也能用做棒球用語,形容使壘上的進攻方球員進退不得。補充相似意思:marooned困在某處,源於maroon(又稱褐紫紅,本指黑人奴隸),後來可以用在無法脫身的困境或地方,較常用在『受困荒島上』,而stranded則是較廣義,除了有困住的意思,也可以用在『海岸擱淺』,例如:a stranded whale擱淺的鯨魚。
👇 看『受困』的例子 :
• Many stranded victims were found by the local rescuers.
當地的救援者找到了許多受困的受害者。
• The fire crews have worked through the night to try to find the stranded runners.
消防人員通宵工作,尋找受困跑者。
🥚 Blog看彩蛋》看『marooned』的例句 :
• A shipwrecked sailor was marooned on a desert island.
遭遇海難的水手,被困在荒島上。
• If you found yourself marooned in a desolate place, what would you want to have with you?
如果你被困在荒涼的地方,你會想帶什麼?