「神力女超人」為以巴衝突發聲,希望停止『惡性循環』。
💡『惡性循環』的英語怎麼說?
Gal Gadot wrote in her post: “This is a vicious cycle that has been going on for far too long. Israel deserves to live as a free and safe nation. I pray for the victims and their families”.
蓋兒加朵在貼文中寫道:「這個惡性循環,已經持續了太久。以色列應是一個自由和安全的國家,我為受難者和他們的家人祈禱」。
📕 精彩字卡:
• vicious cycle /ˌvɪʃ.əs ˈsɝː.kəl/ 惡性循環
• deserve (v.) /dɪˈzɝːv/ 應得
• nation (n.) /ˈneɪ.ʃən/ 國家
🎓 深度講解:
vicious有兇殘的 、殘暴的的意思,例如:a vicious dog 惡狗或vicious storm猛烈的暴風雨,在句中的vicious指的是當一個問題導致另一個問題而使情況變得更糟,有『惡性的』意思,vicious circle/ cycle即是『惡性循環』。補充:virtuous有道德的 、正直的意思,『良性循環』的英文則是virtuous circle/ cycle。
👇 看『惡性循環』的例子 :
• The tourism industry suffered from a vicious cycle of boom and bust.
旅遊業歷經了繁榮與蕭條的惡性循環。
• The economy has been caught in a vicious circle.
經濟陷入了惡性循環。
🥚 Blog看彩蛋》看『良性循環』的例句 :
• The economy is in a virtuous cycle.
經濟正處於良性循環。
• We need to attract investments to set up a virtuous circle.
我們需要吸引投資,來建立一個良性循環。
🎧 全文循環朗讀: