號外!號外!《駭客任務》真的「復活」啦!
💡 「大開眼界」的英文怎麼說?
Neo, casted by Keanu Reeves, is going to blow your mind in the long-awaited The Matrix Resurrections. Fans can pick the red or blue pill in the trailer to unlock snippets of footage. It is slated to come out in December.
由基努.李維所飾演的尼歐將在令人引頸期盼的《駭客任務:復活》中讓你大開眼界。預告片裡粉絲可以選擇紅膠囊或藍膠囊來開啟電影片段的彩蛋。本片預計在 12 月上映。
📕 精彩字卡
- blow one’s mind (phr.) 使(某人)大開眼界;使(某人)異常興奮、驚訝
- long-awaited /ˈlɔŋəwetɪd/ (adj.) 久違的、引頸期盼的
- trailer /ˈtreˌlɚ/(n.)(電影)預告片
- snippet /ˈsnɪpɪt/ (n.) 零碎訊息
- footage /ˈfʊtɪdʒ/ (n.) 電影片段
- be slated to 預計……
🎓 深度講解
俚語 blow one’s mind 直譯是把某個人的腦袋轟掉,聽起來挺嚇人的;不過當某件事物讓他人感到無比震驚或興奮,彷彿超出腦袋負荷、隨時都要炸開一樣,這種「大開眼界」的感覺用 blow one’s mind 就相當貼切了。此外,這個俚語還可以調整順序變成形容詞 mind-blowing,普遍用在正面的地方,如:a mind-blowing view(絕美的景致)、a mind-blowing experience(難忘的經驗)。
說到大開眼界,其實還有另一個相似的用法叫 open one’s eyes;指的是藉由一個令人驚訝的事物,讓某人恍然大悟、理解之前所不知道的事。俚語 open one’s eyes 也可以變成形容詞 eye-opening 及名詞 eye-opener。
👇 看「blow one’s mind」的例句
- Be patient. This news will definitely blow your mind!
別急,這消息保證讓你大開眼界!
- The magician David Copperfield blew everyone’s mind by making the Statue of Liberty disappear.
魔術師大衛.考柏菲把自由女神像變不見讓所有人大開眼界。
🥚 Blog看彩蛋》看「eye-opener、eye-opening」的例句
- Studying abroad is a real eye-opener for me.
在國外求學讓我的眼界大開。
- A tour around the concentration camps is quite eye-opening to many.
在集中營裡繞一圈真的讓很多人大開眼界。