💡『著手對付』的英語怎麼說?
A Japan ruling party committee would consider providing part of its vaccine stock to Taiwan to help the island tackle a surge in domestic infections.
日本執政黨將考慮向台灣提供部分庫存疫苗,以幫助台灣著手對付國內感染數激增的問題。
📕 精彩字卡:
• a ruling party 執政黨
• tackle (v.) /ˈtæk.əl/ 設法處理、著手對付
• surge (n.) /sɝːdʒ/ 激增
• domestic (a.) /dəˈmes.tɪk/ 國內的
🎓 深度講解:
tackle作為運動術語,在足球或曲棍球上有『阻截、鏟球』的意思,美式足球中則有『擒抱』的意思,美式足球主要為了制止對方向前推進,在比賽中『對付』對手,以防止對方得分,因此tackle也有對付、應對、解決的意思,例如:tackle problems 解決問題。
補充:grapple with與(某人)扭打,也可以用做摔角術語,例如:grappling hold 搏擊,使出招式打倒『解決』對方,因此grapple with也有處理 、應付的意思,其它篇報導也有使用「Taiwan now grapples with small COVID cluster. 台灣目前全力對付新冠群聚」的用法。
👇 看『著手對付、設法處理』的例子 :
• It will be the best method to tackle those difficult problems.
這將是解決那些困難問題的最佳方法。
• We should tackle these problems with effective and workable solutions.
我們應該透過有效可行的方法,來解決這些問題。
🥚 Blog看彩蛋》看『grapple with』例句 :
• Taiwan is grappling with a sudden rise in community infections.
台灣正在努力應對社區感染的突然激增案例。
• The scientists are grappling with climate change.
科學家們正在努力處理氣候變遷的問題。
🎧 全文循環朗讀: