2021年8月6日 星期五

金牌跳水好手場邊低頭針織 影像「網路瘋傳」

英國跳水金牌王子場邊低頭打毛線,反而喧賓奪主成為全場焦點

💡 「網路瘋傳」的英文怎麼說?

The fresh Olympic diving champion Tom Daley was spotted sitting in the stands and having his eyes on knitting early this week. The video went viral in the social media and many viewers were curious about what he was working on. The answer: a purple sweater for his pet dog!

最新出爐的奧運跳水冠軍湯姆.戴利本週稍早被人目擊到坐在看台上專心打毛線,這段影片在社群媒體上瘋傳,很多人都好奇他到底在織什麼。謎底揭曉:一件給愛犬的紫色毛衣!

📕 精彩字卡

  • diving / ˈdaɪvɪŋ / (n.) 跳水;潛水
  • stand / stænd / (n.)(運動場邊)看台、觀眾席
  • knitting / ˈnɪtɪŋ / (n.) 編織、打毛線

🎓 深度講解

片語 go viral 是個相當生動的口語表達。形容詞 viral 源自於名詞 virus(病毒),在醫學用語上指的是「與病毒相關的、由病毒引起的」,而後用來形容一件事物透過網路或手機、如同病毒傳播一樣迅速擴散;隨著不同的語境,可以譯為「瘋傳、爆紅、流行」等意思。例如:a viral photo(一張瘋傳的照片)、a viral ad(一則爆紅的廣告)。在新冠肺炎肆虐全球的當下,go viral 是不是很容易就記起來呢?

近年來不同的社群平台如雨後春筍般出現,讓資訊的傳播越來越迅速;特別強調一件事物「在社群媒體上」廣傳並造成話題,可以用 trending 這個新造字。例如:a trending topic(一個熱門的話題)。此外,片語 (be) all the rage 也有「蔚為風潮、造成流行」的意思,不過僅限在某種時空背景下、短暫帶起潮流的人事物,用法相對受限。

👇 看「go viral」的例句

  • Oh no! My panty shots went viral on the Net!
    喔不!我走光的照片在網路瘋傳!
  • The news about the president’s affair with a movie star went viral within 24 hours.
    總統與一位電影明星有染的新聞在一天之內甚囂塵上。

🥚 Blog看彩蛋》看「trending、all the rage」的例句

  • Tell me some trending stories on Twitter.
    跟我講一些在推特上的熱門話題吧。
  • The Korean pop song “Gangnam Style” was all the rage a few years ago.
    韓國流行歌曲「江南 style」幾年前風靡一時。

🎧 全文循環朗讀: