台灣職籃迎來史上最強洋將!「魔獸」昨晚親民抵台
💡 「風靡全台」的英文怎麼說?
Former NBA star Dwight Howard will continue his career by playing for the T1 League’s Taoyuan Leopards. 60,000 tickets of its home games were sold out in minutes after the news had taken Taiwan by storm.
前 NBA 球星德懷特.霍華德將在 T1 聯盟桃園永豐雲豹隊繼續他的職業生涯。這項消息瘋迷全台後,六萬張主場門票在幾分鐘內就全數銷售一空。
📕 精彩字卡
- NBA 美國國家籃球協會;為 National Basketball Association /əˌsosɪˈeʃən/ 的縮寫
- league /liɡ/ (n.) 聯盟、同盟
- leopard /ˈlɛpɚd/ (n.)(美洲)豹
- home (n.)【體】主場、球隊的根據地
- sell out (phr. v.) 賣完、售罄
- take ... by storm (phr.) 風靡、席捲
🎓 深度講解
關鍵詞 take … by storm 可用直譯或圖像的方式理解,即「風靡、席捲」的意思。形容某個人的人氣的或某種現象的流行,以風暴般迅雷不及掩耳的速度擴散,受影響的範圍可以是某個特定領域,也可以擴及全世界,意味著獲得空前的成功。這個慣用語也應用在軍事攻擊或警察攻堅的情境,指甲方以閃電戰之姿發動攻勢,殺得乙方措手不及。
👇 看「take … by storm」的例句
- BTS has taken the world by storm in just a few years.
防彈少年團在短短幾年之內就風靡全球。
- The writer took women by storm with his humorous touch and insightful analysis.
那位作家以他詼諧的筆觸及精闢的分析席捲女性讀者。