2023年6月12日 星期一

林志玲不藏了!曝一家三口日常 AKIRA陪「小寶貝」學中文

💡 「混血兒」的英文怎麼說?

Lin Chi-ling's mixed-race son has begun imitating and learning to speak. He currently speaks a mix of Chinese and Japanese. His father also wants to learn Chinese together to understand the little one.

林志玲的混血兒子已經開始進入愛模仿也愛學說話的階段。他目前說話多為中文、日文穿插。爸爸也說那他要一起學中文了,這樣就可以聽得懂小寶貝說的話。

📕 精彩字卡

  • mixed-race /ˌmɪkstˈreɪs/ (adj.) 混血的
  • imitate /ˈɪm.ə.teɪt/ (v.) 模仿
  • currently /ˋkɝəntlɪ/ (adv.) 現在
  • mix /mɪks/ (n.) 結合

🎓 深度講解

Mixed /mɪkst/ 這個詞可以用於指「混血兒」,為了更明確表達,我們通常用 mixed-race 來表示種族的混合,其中的 race 指的是種族。請特別注意:如果你想詢問對方是否是混血兒,請避免使用「Are you a mix?」這樣的用語,不過如果你說「Are you mixed?」,基本上是沒有問題的喔!要注意,其他的說法像是 hybrid、mixed blood 都很不禮貌,所以在下次表達時要選擇得當、使用正確的用語喔。

另一個用來表達混血兒的英文是「biracial」,這個詞的直接翻譯是「雙種族的」,形容一個人同時擁有兩個種族的血統,也就是混血兒。這個詞可以拆解成「bi」代表兩個,而「racial」則是形容「種族」的詞,它是「race」的形容詞形式。

👇 看「mix-raced、biracial」的例句

  • I am proud to be mixed-raced and embrace my diverse heritage.
    我很自豪自己是混血兒,並擁抱自己多元的血統。
  • As a biracial individual, I appreciate the richness of my cultural background.
    作為一個混血兒,我珍視自己文化背景的豐富性。

🎧 全文循環朗讀: