2022年12月19日 星期一

率阿根廷與法國「一決勝負」,梅西把世足冠軍盃抱回家鄉

最華麗的轉身!36 年後梅西帶領阿根廷再次奪冠

💡 「一決勝負」的英文怎麼說?

Argentina and France slugged it out in the World Cup final and Lionel Messi led his team to win the championship. He was called up on stage to lift the trophy he had craved for and said, “I can’t ask for more!”

阿根廷與法國在世界盃決賽中一決勝負,而梅西帶領著他的隊伍奪冠。他被叫上台高舉他夢寐以求的獎盃,說道:「我夫復何求!」

📕 精彩字卡

  • slug it out /slʌɡ/ (idiom) 一決勝負
  • final /ˈfaɪn!/ (n.) 決賽、冠亞軍賽
  • championship /ˈtʃæmpɪənˌʃɪp/ (n.) 冠軍地位、冠軍頭銜
  • lift /lɪft/ (vt.) 舉起、抬起
  • trophy /ˈtrofɪ/ (n.) 獎品、獎盃
  • crave /krev/ (vi.) 渴望獲得、渴求

🎓 深度講解

俚語 slug it out 指勢均力敵、旗鼓相當的雙方透過激烈競爭「一決勝負」。動詞 slug /slʌɡ/ 為常見口語用字,意思是猛力揮拳、將對方打倒在地;至於後面的介系詞 out 則有勝「出」、脫穎而「出」的語感。這個俚語最常用來描述運動場上的輸贏,也可以指商場上誰也不讓誰的激烈競爭。

與 slug it out 意思相近、但用法不同的俚語是 fight it out。片語動詞 fight out 是雙方為了解決爭端、平息爭議而決心纏鬥到底,直到有一方勝出為止;比較常用在法律官司、擺平分歧的情境上。

👇 看「slug it out、fight it out」的例句

  • Jeremy and I will slug it out for the chairman.
    傑洛米和我將一決勝負爭主席大位。
  • The divorced couple has fought it out in the courts for the custody of their two children.
    那對離婚夫妻持續在法院大打官司,爭兩名孩子的監護權。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ 梅西代表阿根廷隊上台領冠軍盃的片段