「鷹眼」男星剷雪驚傳受重傷,生命跡象恢復穩定
💡 「危急」的英文怎麼說?
The Oscar-nominee actor Jeremy Renner is in a “critical but stable condition” after the snow plowing accident. According to a tabloid, his leg was run over by a snowcat that caused extensive injuries.
曾獲奧斯卡提名影星傑瑞米.雷納在剷雪事故後,「情況危急但穩定」。根據小報消息,他的腿遭到剷雪車輾過,造成大面積的傷勢。
📕 精彩字卡
- critical /ˈkrɪtɪk!/ (adj.) 危急的、危險的
- plow /plaʊ/ (vt.) 剷(雪);犁(田)
- tabloid /ˈtæblɔɪd/ (n.) 八卦小報
- run over (phr. v.) 輾、壓
- snowcat /ˈsnokæt/ (n.) 履帶式剷雪車
- extensive /ɪkˈstɛnsɪv/ (adj.) 大面積的、大範圍的
🎓 深度講解
形容詞 critical /ˈkrɪtɪk!/ 在這裡是指相當「危急的、危險的」情況;這個字原本的意思是「關鍵的」,像是命運走到了抉擇的十字路口,或生命面臨生死交關的緊要時刻,那種急迫性、嚴重性,用 critical 形容最為貼切。也因此 critical 衍伸出「嚴重的、致命的」等字義,常與 condition(狀況)、injury(傷勢)、situation(情況)等名詞連用。
說到危及性命的情況,就不能不提 life-threatening /ˈlaɪfˌθrɛtənɪŋ/ 這個字了;它是由名詞 life 以及動詞 threaten(威脅)的現在分詞組合成的複合字,表示某個事物具有奪取他人性命的特質或潛力,即「致命的、危及性命的」,固定形容 accident(意外)、disease(疾病)等名詞。
👇 看「critical、life-threatening」的例句
- My grandma is still in a critical condition in the hospital.
我的阿嬤還躺在醫院裡,尚未脫離險境。
- Slipping on snow is not only painful but sometimes life-threatening.
在雪地上滑倒不僅很痛,有時還可能相當致命。