2021年8月31日 星期二

臉書掀「聞氫哥之亂」,廬山真面目引人好奇

臉書「聞氫哥之亂」爆紅,廬山真面目曝光

💡 「引起共鳴」的英文怎麼說?

You might not have heard of Wanchiger, but you must have read his witty remarks somewhere on Facebook. He is a content creator renowned for his sarcastic pictures and words that many people find it easy to relate to. His true identity is now revealed: a handsome father with a touch of beard.

你或許沒有聽過「聞氫哥」這個人,但你肯定有在臉書上看過他詼諧的評論。他是一位以挖苦式圖文引起眾人共鳴而聞名的內容創作者。如今他的真實身份揭曉:一位蓄山羊鬍的帥氣老爹。

📕 精彩字卡

  • remark /rɪˈmɑrk/ (n.) 評論、言詞
  • sarcastic /sɑrˈkæsˌtɪk/ (adj.) 挖苦的、嘲諷的
  • beard /bɪrd/ (n.)(長在下巴的)鬍鬚

🎓 深度講解

要正確理解今天的片語動詞 relate to,就必須先知道動詞 relate 的意思。這裡的 relate 是不及物動詞,本義是「與……有關聯、與……產生連結」,後衍伸出某個人基於同理心或過往的經驗,能設身處地理解他人的情緒或思維,並進一步產生共感,也就是我們常說的「引起共鳴」。後面的介系詞 to 不能省略,受詞可以是人、也可以是事物。

要引起眾人的共鳴,「同理心」扮演著關鍵的角色;除了 relate to 之外,引發共鳴還可以這麼表達:

  • empathize /ˈɛmpəˌθaɪz/ (v.) → 本義是「使(某人)移情」,也就是激發同感、產生共鳴 
  • resonate /ˈrɛzəˌnet/ (v.) → 原本指物理學裡「產生回音」或物體之間「產生共振」,而後常用來描述某件事在眾人心中迴盪後、引起相同的情緒波動 
  • create emotional resonance /ˈrezəˌnəns/ → 意思同 resonate (v.),只是更精準地表達 
  • strike a chord with sb → 動詞 strike /straɪk/ 是「彈奏」,名詞 chord /kɔrd/ 是樂器上的「弦」;當一句話或一件事觸動到他人心弦、產生共感,自然就「引發共鳴」

👇 看「relate to」的例子

  • Sorry, I find it hard to relate to your problems.
    抱歉,我無法理解你的問題。
  • In this musical, audiences are encouraged to relate to the situation in which the characters are portrayed.
    在這齣音樂劇裡,觀眾們會與角色所描繪出的情境激盪出共鳴。

🥚 Blog看彩蛋》看「strike a chord with sb、resonate」的例句

  • His speech struck a chord with me.
    他的發言引起我的共鳴。
  • “I Have a Dream,” made by Martin Luther King, resonated in the heart of every black American.
    馬丁.路德.金恩的「我有一個夢想」在每位美國黑人心中引起共鳴。

🎧 全文循環朗讀:

💬 大放厥詞

Take a look at Wanchiger’s fan page on Facebook. Which pictures or words impress you the most? And why? 看一下「聞氫哥」的臉書粉絲專頁。哪些圖或文讓你印象深刻?為什麼?

✓ ironic (adj.) 諷刺的 ✓ inspiration (n.) 靈感 ✓ sense of humor 幽默感