2023年10月19日 星期四

威爾史密斯1巴掌護婚姻!妻打臉:根本不想嫁

💡 「分居」的英文怎麼說?

Pinkett Smith confirmed that she and Smith have been living separately for about seven years. Smith noted that after spending more than half of one's life with someone, a form of emotional blindness can take hold.

蘋姬史密斯證實她和威爾史密斯已分居長達七年。威爾提到,當一個人和另一半度過了半輩子的時間,一種情感上的盲點會產生。

📕 精彩字卡

  • confirm /kənˋfɝm/ (v.) 證實
  • separately /ˋsɛpərɪtlɪ/ (adv.) 個別地,分別地
  • form /fɔrm/ (n.) 類型
  • emotional /ɪˋmoʃən!/ (adj.) 感情(上)的
  • blindness /ˋblaɪndnɪs/ (n.) 盲目
  • take hold /hold/ (ph.) 確立地位

🎓 深度講解

相愛容易相處難!當一對夫妻貌合神離,實際上兩人已經分居,但還保有合法的婚姻關係(legally married),像是威爾史密斯跟太太分居七年,卻仍沒有離婚,這種情況可以用動詞 separate 表達「分居」,例如:My parents separated when I was 5. (我五歲時父母分居。)另外 separate /sɛpə͵ret/ 也可作形容詞,例如:We are separated.(我們分居了。)或是將 separate 加上 ly 變成副詞用法:live separately ,指雙方沒有住在一起了。

另一個表達分居的說法是 separation /sɛpəˋreʃən/。「se(分離)」+「par(安置)」 +「ation(名詞)」 → 分離的狀態 → 「separation(分居)」。

👇 看「living separately 、separation」的例句

  • We're living separately for work reasons.
    我們因工作的緣故而分居。
  • Our separation was tough but needed.
    我們分居了,很難熬但不得不如此。

🎧 全文循環朗讀: