《侏羅紀》葛蘭博士自曝癌末,靠寫自傳咬牙撐過來
💡 「好端端」的英文怎麼說?
Jurassic Park actor Sam Neill is being treated for stage-three blood cancer. “I’m alive and kicking, but I have to take a new chemo drug for the rest of my life despite being cancer-free,” he revealed.
《侏羅紀公園》演員山姆.尼爾正在接受第三期血癌的治療。他透露:「我現在好端端的,但我的餘生都必須服用一款新的化療藥物,儘管我已經沒有癌症了。」
📕 精彩字卡
- treat /trit/ (vt.) 治療
- stage /stedʒ/ (n.) 階段、時期
- alive and kicking /kɪkɪŋ/ (phr.) 好端端、身體硬朗、活蹦亂跳
- chemo /kimo/ (n.)【醫學】化學療法,為 chemotherapy /ˌkimoˈθɛrəpɪ/ 的簡稱
- -free /fri/ (adj.) 沒有……的、無……的
🎓 深度講解
片語 alive and kicking 生動地形容一個人「身體硬朗、好端端活著」的狀態;kicking 是動詞 kick 現在分詞當形容詞用,帶有「生龍活虎、活蹦亂跳」的語感。同樣用來形容一個人身心狀態良好還可以用 alive and well,well 在這裡是形容詞「健康的、身體舒服的」意思,而不是副詞「好好地」,需格外留意。
另一個同樣很常聽到的片語 safe and sound 比較偏向「安然無恙、毫髮無傷」的解釋,形容在一個人遭遇天災人禍後,毫無大礙地歷劫歸來,讓原本焦急的旁人頓時鬆了一口氣。這裡的 sound 也是形容詞,表示一個人「身心都健全」的樣子。
👇 看「alive and kicking、safe and sound」的例句
- My grandma is alive and kicking in her 80s.
我的阿嬤 80 幾歲了依舊身體硬朗。
- The mountain climbers were found safe and sound after they lost contact a few days ago.
那群登山客在失聯幾天後,毫髮無傷地被尋獲。