2023年11月13日 星期一

Joeman涉毒後二度發文 1hr 破萬人朝聖被虧「流量關不住」

💡 「跌破眼鏡」的英文怎麼說?

YouTuber Joeman's arrest for marijuana possession left many fans stunned. Joeman persists in releasing new videos despite criticism, yet successfully amasses high traffic through unconventional methods.

YouTuber Joeman 因持有大麻被捕,令許多粉絲跌破眼鏡。Joeman 堅持上架新影片,儘管受到批評,但逆向操作確實賺到超高的流量。

📕 精彩字卡

  • marijuana /mɑrɪˋhwɑnə/ (n.) 大麻
  • possession /pəˋzɛʃən/ (n.) 擁有
  • stunned /stʌnd/ (adj.) 眩暈的
  • amass /əˋmæs/ (v.) 積累
  • traffic /ˋtræfɪk/ (n.) 流量
  • unconventional /͵ʌnkənˋvɛnʃən!/ (adj.) 不依慣例的

🎓 深度講解

2023年可以算是YouTube的翻車年!百萬網紅讓粉絲「跌破眼鏡」,英文這樣說:leave many fans stunned,動詞 leave /liv/ 指讓某人感到~,形容詞 stunned /stʌnd/ 則是感到震驚、目瞪口呆的意思。在日常生活中,舉凡家人突然要轉職(change careers)、朋友開始從事極限運動(practice extreme sports)、沈默寡言的老闆突然講了個冷笑話(told a lame joke),以上狀況都可能讓人出乎意料、跌破眼鏡(leave sb stunned)。

另一個表示跌破眼鏡的說法是 shock /ʃɑk/ sb,shock 當名詞時,指使人吃驚的事物,當動詞使用時,則指某事令人「震驚、跌破眼鏡」。

👇 看「leave...stunned、shock」的例句

  • The news of my friend getting married left me stunned.
    朋友結婚的消息讓我感到震驚。
  • The resignation of our boss shocked all of us.
    老板辭職讓我們感到震驚。

🎧 全文循環朗讀: