💡 「斜槓」的英文怎麼說?
Recently, a Chinese omelet vendor's resemblance to the pop star Jay Chou, especially his identical small eyes, has drawn large crowds. It seems like Jay Chou is running a Chinese omelet side hustle.
最近有位蛋餅攤的老闆因為相貌神似流行天王周杰倫,尤其是他的小眼睛幾乎跟周杰倫一模一樣,吸引了大批人群前來觀看。看起來就像周杰倫在做副業賣蛋餅。
📕 精彩字卡
- omelet /ˋɑmlɪt/ (n.) 煎蛋餅
- resemblance /rɪˋzɛmbləns/ (n.) 相貌相似
- especially /əˋspɛʃəlɪ/ (adv.) 尤其
- identical /aɪˋdɛntɪk!/ (adj.) 完全相似的
- side /saɪd/ (adj.) 額外的
- hustle /ˋhʌs!/ (n.) 忙碌的活動
🎓 深度講解
周杰倫當起「斜槓青年」現身街頭賣蛋餅?現在這個時代越來越多人有副業了,「副業」的英文是 side hustle /ˋhʌs!/,形容詞 side 指「額外的」,名詞 hustle 指「努力工作」,合在一起即指利用下班時間賺外快。在日常生活中,舉凡朋友兼職當 youtuber(being a youtuber)、家人接單跑外送(take orders and do deliveries)、同事斜槓當家教(being a tutor)都可以用 side hustle 表達某人除了正職工作外,還有兼職或副業。
另一個表達「斜槓」的說法是 slashie /ˈslæʃɪ /。這個字是從名詞 slash(斜線)變來的,因為通常有多重身分的人,會用斜線列出他們的身分,所以英文中稱他們為 slashie 喔!
👇 看「side hustle 、slashie」的例句
- I have a side hustle selling handmade jewelry online.
我有一個副業是在網上賣手工珠寶。
- I'm a slashie, a teacher by day and a painter by night.
身為一個斜槓青年,我白天當老師、晚上是名畫家。