韓團「女帝」名不虛傳!少女時代兌現承諾華麗回歸
💡 「排除萬難」的英文怎麼說?
After a five-year hiatus, Girls’ Generation made a comeback with the full-length album, FOREVER 1. They defied the odds by staying together to celebrate their 15th anniversary. It feels like no time has passed.
睽違五年後,少女時代以正規專輯《FOREVER 1》回歸。她們團結一心、排除萬難,一起慶祝出道 15 週年。感覺就像時間靜止了一樣。
📕 精彩字卡
- hiatus /haɪˈetəs/ (n.) 空白期、空窗期
- comeback /ˈkʌmˌbæk/ (n.) 回歸、復出
- full-length /ˌfʊlˈlɛŋθ/ (adj.) 完整長度的、未被刪節的
- album /ˈælbəm/ (n.) 專輯、唱片
- defy the odds /dɪˈfaɪ ðɪ ɑdz/ 排除萬難
- anniversary /ˌænəˈvɝsərɪ/ (n.) 週年紀念(日)
🎓 深度講解
今天的關鍵句 defy the odds 用來形容一個人竭盡所能「排除萬難」,最終完成任務、達成目標。動詞 defy /dɪˈfaɪ/ 是不向權威低頭,起身反抗、對抗的意思;而名詞 odds /ɑdz/ 在這裡指困難、困境、阻礙,前面通常與定冠詞 the 連用,且固定為複數型,也就是後面的 s 不可省略。
我們在今年五月份提到《尚氣》裡的華裔男主角劉思慕回憶當年被會計師事務所趕出來後,花了很長一段時間追逐演員夢,最後熬出頭的故事;裡面出現了片語 against all (the) odds 克服萬難,與今天的 defy the odds 有異曲同工之妙,有興趣的讀者可以搭配服用:https://bit.ly/3Qiz23U
👇 看「defy the odds、against all (the) odds」的例句
- I defied the odds and finished my thesis on time.
我排除萬難,準時完成論文。
- Against all (the) odds, the indigenous people won the lawsuit against the government and reclaimed their lost lands.
原住民克服萬難,打贏對政府的官司並索回失去的土地。