2021年9月7日 星期二

「口耳相傳」超好用的作案裝置,讓國際罪犯全栽了!

「特洛伊之盾」收網,全球罪犯無所遁形

💡 「口耳相傳」的英文怎麼說?

The encrypted device, ANOM, had grown popular among criminals by word of mouth. However, nobody knew it was developed by the FBI. The Operation Trojan Shield resulted in 800 arrests around the world on D-Day.

加密通訊裝置 ANOM 在罪犯們口耳相傳之下逐漸流行,然而沒有人知道那其實是美國聯邦調查局所開發的。「特洛伊之盾」行動收網的那一天在全世界逮捕了 800 餘人。

📕 精彩字卡

  • encrypted /ɪnˈkrɪptɪd/ (adj.) 加密的
  • criminal /ˈkrɪmən!/ (n.) 罪犯
  • operation /ˌɑpəˈreʃən/ (n.) 軍事行動
  • arrest /əˈrɛst/ (n.) 逮捕行動
  • D-Day /ˈdiˈde/ (n.)(軍事)發動攻擊日;(打擊犯罪)收網日

🎓 深度講解

今天的片語 by word of mouth 相當地直觀,就是透過眾人你一言、我一語「口耳相傳」的意思。它最原始是「口述地、口傳地」,與副詞 orally /ˈɔrəlɪ/ 相似。之後延伸出兩個意思:其一是「眾口鑠金、有口皆碑」,形容某家餐廳或某部影集一堆人爭相推薦,造成大家趨之若鶩。其二則是「不脛而走」,形容某個消息、謠言或八卦被大家傳得沸沸揚揚,壞事傳千里,語感相對負面。

此外,「word-of-mouth」是藉由連字號組成的形容詞,字義同上,後面可以接上名詞 recommendation /ˌrɛkəmɛnˈdeʃən/ 推薦、publicity /pʌbˈlɪsətɪ/ 名聲等。

👇 看「by word of mouth」的例子

  • Most customers heard about our restaurant by word of mouth.
    多數的客人都是靠口碑知道我們的餐廳。
  • Rumors about his divorce spread rapidly by word of mouth in the office.
    關於他離婚的傳聞在辦公室裡傳得沸沸揚揚。

🥚 Blog看彩蛋》

🎧 全文循環朗讀: