2021年9月23日 星期四

BTS 登聯合國大會又唱又跳,「驚艷四座」贏得滿堂彩

BTS 任韓國文化特使,三度獲邀至聯合國大會演說

💡 「驚艷四座」的英文怎麼說?

The K-pop idols BTS made a splash by singing and dancing their ways through the UN Headquarters. They were invited to deliver a speech to the younger generation and encourage them to get the vaccine and "welcome change."

韓國流行偶像「防彈少年團」在聯合國總部又唱又跳驚艷四座。他們獲邀對年輕世代發表演說,鼓勵他們接種疫苗、並張開雙臂「迎接改變」。

📕 精彩字卡

  • idol /ˈaɪd!/ (n.) 偶像、紅人
  • make a splash (idiom) 驚艷四座;大放異彩
  • headquarters /ˈhɛdˌkwɔrtɚz/ (pl.)(企業、組織)總部
  • deliver /dɪˈlɪvɚ/ (v.) 發表(演說)
  • encourage /ɪnˈkɝɪdʒ/ (v.) 鼓勵、激勵

🎓 深度講解

慣用語 make a splash 的 splash /splæʃ/ (n.) 是把東西丟入水中後濺起的「水花」;當某個人的言行或是某個事物像是突然激起的水花,成功吸引旁人的目光並引發一陣熱議與騷動,就是中文裡「驚艷四座、引起轟動」的意思。

這個慣用語可以用來形容一個原本默默無名的人透過自身的表現「一鳴驚人、大放異彩」,也可以形容本來就有知名度的人不斷地超越自己,在該領域裡拿出「揚威四方、令人刮目相看」的表現,兩者都極具正面的語意。此外,make 也可以用 cause、create 等動詞取代。

👇 看「cause a splash、make a splash」的例句

  • Your performance made quite a splash yesterday!
    你昨天的表現真的是驚艷四座!
  • Dan Brown had caused a big splash around the world with his novel The Da Vinci Code.
    丹.布朗以他的小說《達文西密碼》在全世界大放異彩。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ 防彈少年團於聯合國大會發表新單曲《Permission to Dance》