搜尋 (ex: 利大於弊)

2020年11月29日 星期日

2020 美國選狗大賽

夢寐以求的英文怎麼說?

2020 美國選狗大賽,一隻名叫 Claire 蘇格蘭獵鹿犬贏得了冠軍。而一隻叫Chester的毛小孩可愛到讓粉絲說: 牠可愛到我受不了 (My heart can’t handle the cuteness. 
😍)

💡 怎麼形容對一件東西的想要與渴望呢?

A 3-year-old Scottish deerhound became the first of her breed ever to fetch the coveted title. 

一隻三歲的蘇格蘭獵鹿犬成為該品種中第一隻獲得這個夢寐以求頭銜的狗

📕 精彩字卡:

  • breed /brid/ (n) 品種
  • fetch /fɛtʃ/ (vt) 拿來,去拿
  • coveted /ˋkʌvɪtɪd/ (a) 渴望的,夢寐以求的

🎧 深度講解:

在英文裏夢寐以求相關的說法很多,本例中 coveted 尤指...想要得到原本屬於別人的東西,像是夢寐以求的工作 coveted job 與 dream job,差別在於前者可能是別人擁有的(例如台積電的工作),大家都想要,而後者可能是錢多、事少、離家近這種想像出來的完美工作

  • The king's brother coveted the throne. 
國王的哥哥覬覦王位
  • Tesla Model 3 is my dream car. 
特斯拉Model 3是我夢寐以求的車子.


2020年11月27日 星期五

六人行51歲男星馬修派瑞(Matthew Perry)訂婚囉~~

地表最強英文怎麼說? 地表最美英文怎麼說?
Photo: 時人雜誌(People.com)
六人行男星「錢德勒」- 馬修派瑞(Matthew Perry) 與29歲的小女友訂婚囉

💡 怎麼用誇張的描述形容「最強、最捧、最性感」呢?

  • Luckily, I happened to be dating the greatest woman on the face of the planet at this time.  

幸運地,我此刻剛好正與地表最棒的女人約會

(時人雜誌)

📕 精彩字卡:

  • planet /ˋplænɪt/ (n) 行星
  • on the face of the planet 地表上
  • at this time 此時此刻

🎧 深度講解:

on the face of the planet / on the face of the earth 是很常被用來描述"極至"的口吻,例如: 地表最最美的女人或地表最性感的男人...等,這也衍伸出很多有趣的講法,例如 "從地表消失了",以下就來看看兩個網路上的例句

  • Sean Connery is literally the sexiest man on the face of the planet. 

史恩康納來真的是地表上最性感的男人了

  • He just disappeared off the face of the earth. 
他就這樣從地表上消失了(神隱了)

2020年11月26日 星期四

美國巨星喬治克隆尼拿「四億台幣」給14個曾幫助過他的好朋友

媲美的英文怎麼說

Photo / Marie Claire UK、dailymail.uk、people.com、hollywoodreporter.com

以《急診室的春天》走紅的好萊塢巨星喬治克隆尼回饋給當年幫助過窮困潦倒自己的摯友每人一百萬美金。

💡 如何用「媲美」來做對比描述?

The actor has a real-life story that rivals any heist.

該演員有個媲美搶銀行一樣瘋狂的真實故事

📙 精彩字卡:

  • rival /ˈraɪ.vəl/ (v)匹敵
  • heist /haɪst/ (n)搶劫案
  • get one’s hands on (phr)弄到手

🎧️ 深度講解:

rival」這個字或許大家在國高中的時候都有學過是「對手」的意思,這邊要介紹的是它的動詞的用法。在原文中,「The actor has a real-life story that rivals any heist.」,直譯是「這名演員有個能夠跟搶劫案匹敵的真實故事」,但是因為這邊只是表達這件事情在「程度上」跟搶劫一樣,並不是真的要跟搶案打架還是什麼的,所以經過調整後,翻譯成「該演員有個跟搶銀行一樣狂的真實故事」。

  • No computer can rival a human brain yet.

目前尚未有電腦能夠比得上人腦。

  • The college’s facilities rival those of Harvard and Yale.

這家大學的設備媲美哈佛與耶魯大學等級。

Dynamite 一曲將BTS防彈少年團炸進葛萊美獎提名名單

首度入圍的英文怎麼說?

圖片來源: BTS 臉書

防彈少年團(BTS)首度入圍葛萊美獎。碧昂絲(Beyoncé)入圍9項為本屆最大的贏家

💡 獲得提名、入圍獎項的英文怎麼說呢?

  • BTS has become the first K-pop act to receive a Grammy nomination

防彈少年團(BTS)成為第一個獲得葛萊美提名的韓國流行男子團體

  • K-pop band BTS earned their first Grammy nomination for hit song 'Dynamite'

韓國天團BTS以單曲"炸藥"首度入圍葛萊美獎.

📕 精彩字卡:

  • receive /rɪˋsiv/ (vt) 收到, 接到
  • K-pop  韓國流行的
  • nomination /͵nɑməˋneʃən/ (n)提名, 任命 

🎧 深度講解:

使用nomination 這個名詞時,最常使用 receive, earn, 或口語化的get 來搭配,其實另一個直接的講法可以用 "nominate /ˋnɑmə͵net/ (vt) 提名, 任命" 這個動詞,使用被動式就像中文裏 "...被提名為" 的這種用法,例如被提名為某個獎項或總統候選人...等等。

  • Donald Trump has been nominated for the 2021 Nobel Peace Prize

唐納川普被提名為2021年諾貝爾和平獎候選人

  • Their latest hit song "Dynamite" was nominated for the Best Pop Duo/Group Performance category.

他們的最新單曲"炸藥"以「最佳流行組合」類別被提名入圍


2020年11月25日 星期三

鋼鐵人馬斯克財富超越比爾蓋茲,成為全球第二富有的人

超越的英文怎麼說?
Photograph: Alexander Becher/EPA

就在前幾天特斯拉執行長Elon Musk的財富正式超越臉書Mark Zuckerberg 與微軟Bill Gates,全為全球第二富有的人。

💡 如何形容能力或財富超越了某人呢?

  • Elon Musk overtakes Bill Gates to become world's second-richest person.
  • Elon Musk passes Bill Gates to become world's 2nd-richest person.
  • Elon Musk leapfrogs over Bill Gates to become second-richest man in the world.

伊隆馬斯克超越比爾蓋茲成為全球第二富有的人 
(取材三篇不同外電報導標題)

📕 精彩字卡:

  • overtake /͵ovɚˋtek/ (vt) 追上,趕上,超過
  • pass /pæs/ (vt) 超出,超越(能力、範圍...等)
  • leapfrog /ˋlip͵frɑg/ (vi) 跳蛙.  leapfrog over 越過

🎧 深度講解:

overtake 原義有超車的意思,在中文裏也常用到A公司(彎道)超車B公司成為業界第一等用法。

比較有意思的是 leapfrog over這個用法,leapfrog 原本是我們小時候我們玩的蛙跳遊戲,後面的人用雙腳分開的方式由前面的人背部蛙跳過去,在這裏也被美國媒體用來表達超越的意思。

    • David accelerated to overtake the bus.

大衛加速超過了巴士

    • We’re going to leapfrog all of the competitors in technology.

我們的技術將超越所有競爭對手


2020年11月23日 星期一

PS5遊戲首發! 你準備好回到霍格華茲了嗎?

由暢銷奇幻小說《哈利波特》改編的開放世界動作角色扮演遊戲《霍格華茲的遺產》Hogwarts Legacy,玩家將來到十九世紀的霍格華茲,一步步學習魔法,展開全新的奇幻冒險旅程!

💡如何用英文敘述「一步步努力、逐漸發展的過程」?

Here you will meet lifelong friends, and grow into your own magical abilities.

你會在這裡遇見人生的摯友,一步步發展出自己的魔法能力。

原影片01:05

📙精彩字卡:

  • lifelong /ˈlaɪflɒŋ/ (adj.)畢生的
  • grow into (phr.) 一步步成為、逐漸發展
  • magical /ˈmædʒɪkəl/ (adj.) 神奇的
  • ability /əˈbɪləti/ (n.) 能力

🎧️深度講解:

grow這個字相關片語很多,本文出現的「grow into」意思是「逐漸成為、發展成」,而另外還有「grow on」以及「grow out of」,分別是「逐漸讓喜歡上」以及「隨著年齡成長而改掉」的意思。這一組片語非常實用且常見,而且用在句子裡讀起來也非常的生動有趣,歡迎一次打包帶走哦🤣🤣

  • My brother used to be a brat, but he's grown into a fine gentleman now.
我弟以前有夠皮,不過他現在已經變得彬彬有禮了。

  • Although he is well-behaved, he still hasn’t grown out of some bad habits.
他是彬彬有禮沒錯啦,但還是有一些壞習慣改不掉。

2020年11月20日 星期五

勇士K湯驚傳再受傷 ~ NBA 新賽季報銷了❗

 圖片來源 Tweeter: @warriors

圖片來源 Tweeter: @warriors

勇士明星射手「K湯」Klay Thompson驚傳在訓練中受傷,右腿的阿基里斯腱撕裂傷,眾球星包含隊友Stephen Curry、「詹皇」LeBron James都發文為他祈禱。

💡如何用英文表達「受傷」?

Thompson suffered an injury in a workout yesterday in Southern California. He is expected to miss the 2020-21 season.

K湯昨日在南加州練習時受傷,預計無緣2020-21的賽事。

📙精彩字卡:

  • suffer an injury (phr.)受傷
  • workout /ˋwɝk͵aʊt/ (n.)練習
  • be expected to (phr.)預計

🎧️深度講解:

suffer an injury」是比較正式的說法,但其實白話就是「get hurt」也就是「受傷」的意思,常見於報章雜誌、法律文件等等。而跟「suffer from an injury」不同的地方是,前者只有指出「事件的發生」,但是會不會痛我們不在乎🤣 🤣 (!)。而後者「suffer from an injury」,才有受了傷之後,「被傷痛帶來的痛苦折磨一段時間」的意思。最後,除了「injury」以外,你也可以「suffer a fracture(骨折),或者「suffer an illness(生病)等,很萬用。

  • My older brother suffered a fracture playing basketball last week.

我哥上週打籃球骨折了。

  • He is expected to suffer from the fracture for a month.

他骨折預計要痛上一個月。

2020年11月19日 星期四

年度大作「神力女超人1984」即將回歸

 

作為今年底壓軸的好萊塢特效大片,這次黛安娜普林斯將帶領我們踏上什麼樣全新的冒險呢❓️

💡如何在別人失意低潮時,給予鼓勵、加油打氣?

Your time will come. 你是金子,就一定會發光的。

原影片00:09處

📙精彩字卡:

  • your time (phr.)你的榮耀/成功時刻
  • apex /ˈeɪ.peks/ (n.)頂點/頂級/巔峰時期
  • predator /ˈpred.ə.t̬ɚ/ (n.)獵食者

🎧️深度講解:

Your time will come」可不是「你的時辰到了」那種不吉利的話,而是「肯定別人的才華,希望對方能夠繼續堅持、耐心等待機會到來」的一句話。

與「predator」相對的另一個單字是「prey」,意思是「獵物」,除了在動物界中會用到這些詞以外,在一般的英文影劇,偶爾也會出現「She is my prey.」這樣子的用法,但意思可能就不一定是真的要吃了她,而是別的😆😆

  • Your time will come. Just keep preparing yourself and be the best version for it.

你是金子,就一定會發光的,所以努力養精蓄銳,靜候佳機吧!

  • He reached the apex of his career soon after.

他不久後就達到事業的巔峰了。

  • I wanna be an apex predator. 

我要成為頂級獵食者 (電影預告台詞)。 


2020年11月18日 星期三

台北到高雄30分鐘有找❗️❓️ 美國超迴路高鐵首度測試,未來時速可達1000公里

美國「維珍超迴路列車」(Virgin Hyperloop)首度展開測試,這是邁向這項「開創性」技術的重大一步,未來預期能以時速1000公里運送乘客。

💡成就新技術大不易,如何更生動的描述努力的過程?

We are driven to muster the courage to take a giant leap forward. 

我們努力、不畏艱難地向前大步邁進

(原影片00:14)

📙精彩字卡:

  • be driven to 致力要..
  • muster /ˋmʌstɚ/ (vt) 鼓起(勇氣...等); 振作
  • muster the courage 鼓起勇氣 
  • take a giant leap 大躍進

🎧️深度講解:

drive」除了是駕駛的意思,在機器方面方面有「驅動」意思,如果人像機器一樣「受驅動了」,那是不是也就有了「充滿動力」、「努力去達成」的意思呢?

a giant leap」就是「一大跳躍」的意思,這句話最有名的,應該還是阿姆斯壯的登月名言:That's one small step for man, one giant leap for mankind.(我的一小步,人類的一大步),隨後引申為「大幅度的進展或進步」的意思。

  • He is driven to do his best at work

他為工作盡心盡力。

  • I finally mustered up the courage to take a giant leap to ask her out. 

最後,我終於鼓起勇氣,邁出約她出來的一大步。

2020年11月17日 星期二

席捲全球的動漫《鬼滅之刃》背後,令人動容的兄妹情

背負拯救妹妹的責任,不計一切代價踏上的斬鬼之路。席捲全球的動漫《鬼滅之刃》背後,令人動容的兄妹情。

💡如何給別人安全感,你可以這樣說

Your big brother’s got you. There’s a way, and I will find it no matter what it takes. 

別怕,哥哥罩妳! 一定有辦法的,我拚死也要找到它!

📙精彩字卡:

  • I got you. 我罩你、我幫你、交給我
  • no matter what it takes 不計一切代價

🎧️深度講解: 

「I got you」是一句口語超常見的話,意思很多,但是意思絕對不是「我得到你了」🤣🤣。除了表示「明白對方」以外,在這裡炭治郎的意思是「我罩你」的意思。而no matter what it takes更是一句萬用且火力很強,非常值得整句背起來用的片語。

  • Baby, don’t worry. I got you. 
寶貝別擔心,有我呢。
  • I will protect you no matter what it takes. 
我拚死也會保護你的。

「台灣安全到,甚至連殺人犯都很安全😱」!?

 


近日的大馬生綁架案,不僅讓號稱「非常安全」的台灣名譽掃地,大馬歌手更語出驚人:「台灣安全到,甚至連殺人犯都很安全😱」!?

💡 如何用 even 嗆人?

You know, even a murderer would be safe in Taiwan. 

你知道嗎,即使是殺人犯在台灣都很安全。

📙精彩字卡:

  • even /ˈiːvən/ (adv.)甚至 
  • safe /seɪf/ (adj.)安全的
  • murderer /ˈmɜːrdərər/ (n.)兇手

🎧️深度講解:

「even」是一個很常見的單字,意思是「甚至」或「連....都」,但是要小心,很多人常常會把它和「even though」(雖然)搞混。

  • Even my grandma could do better than you (could).  連我阿嬤都比你會
  • Even though my grandma is ninety years old, she is still alive and kicking. 雖然我阿嬤九十歲了,她還是生龍活虎、活蹦亂跳的

高手在民間: 路人的美妙歌聲「使人大感驚奇」

隨機請路人接唱歌詞的遊戲,卻遇到獅吼功掌門人,還把人都給吹走了!?

💡如何描述第一眼時的印象

I came across her, and she just blew me away!

萍水相逢的她,卻讓我驚為天人!

(原影片5:15秒處)

📙精彩字卡:

  • come across 偶然相遇
  • blow sb away 使人大感驚奇

🎧️深度講解:

「blow sb away」字面上的意思是「把人吹走」,但是實際上是「使人大感驚奇」的意思。可以想像,如果有一件事情讓你非常驚訝,你是不是會拉長臉、張大眼,嘴巴開開向後仰,是不是看起來就好像一副被強風吹得向後的樣子呢?

  • I came across a beautiful girl in Japan.
我在日本偶然遇見了一位漂亮的女生。

  • Because her beauty totally blew me away, I decided to ask for her number.
因為她美若天仙、驚為天人,所以我決定跟她要電話。

華納兄弟忍痛中斷與強尼戴普在《怪獸3》的合作關係

只拍了一天的戲,強尼就拿到千萬的全額片酬❗️❓️ 

💡「中斷合作」、「負起…的責任」的英文怎麼說?

Behind Warner Bros.' decision to sever ties with Johnny Depp, the studio will be on the hook for the star's full salary.

在華納兄弟決定與強尼戴普斷絕工作關係的背後,電影公司將負起支付這位國際巨星全額片酬的責任。

📙精彩字卡:

  • sever ties with 中斷合作,交流/撇除關係
  • be on the hook for 負起..的責任
  • studio /ˈstjuːdiəʊ/ (n.)工作室,電影公司
  • sever /ˈsevə/ (v.)切斷

🎧️深度講解:

「tie」這個字當名詞是「領帶」的意思,動詞則有「打結」的意思,所以「sever ties with」就有了中斷彼此之間的連結,引申為「中斷合作、交流」的意思。而「hook」是鉤子的意思,如果你上鉤了(on the hook),那你是不是就麻煩大了? 引申為「需要對某件事負起責任」的意思。

  • Sarah severed ties with her parents after she had the quarrel with them.
莎菈跟她爸媽吵架之後就再也不跟他們往來了。

  • After the car crash, he was on the hook for the cost of the repairs.
車禍後,他需負責賠償維修的費用。