搜尋 (ex: 利大於弊)

2020年11月25日 星期三

鋼鐵人馬斯克財富超越比爾蓋茲,成為全球第二富有的人

超越的英文怎麼說?
Photograph: Alexander Becher/EPA

就在前幾天特斯拉執行長Elon Musk的財富正式超越臉書Mark Zuckerberg 與微軟Bill Gates,全為全球第二富有的人。

💡 如何形容能力或財富超越了某人呢?

  • Elon Musk overtakes Bill Gates to become world's second-richest person.
  • Elon Musk passes Bill Gates to become world's 2nd-richest person.
  • Elon Musk leapfrogs over Bill Gates to become second-richest man in the world.

伊隆馬斯克超越比爾蓋茲成為全球第二富有的人 
(取材三篇不同外電報導標題)

📕 精彩字卡:

  • overtake /͵ovɚˋtek/ (vt) 追上,趕上,超過
  • pass /pæs/ (vt) 超出,超越(能力、範圍...等)
  • leapfrog /ˋlip͵frɑg/ (vi) 跳蛙.  leapfrog over 越過

🎧 深度講解:

overtake 原義有超車的意思,在中文裏也常用到A公司(彎道)超車B公司成為業界第一等用法。

比較有意思的是 leapfrog over這個用法,leapfrog 原本是我們小時候我們玩的蛙跳遊戲,後面的人用雙腳分開的方式由前面的人背部蛙跳過去,在這裏也被美國媒體用來表達超越的意思。

    • David accelerated to overtake the bus.

大衛加速超過了巴士

    • We’re going to leapfrog all of the competitors in technology.

我們的技術將超越所有競爭對手