強尼.戴普獲判三億新台幣,前妻不服將上訴到底
💡 「不離不棄」的英文怎麼說?
The verdict was a tremendous win for Johnny Depp after a six-week trial on defamation charges. He was thankful for those who remained steadfast in their support of him. But his ex-wife planned to appeal the decision.
誹謗告訴在經過六週的審理後,強尼.戴普在裁決中大獲全勝;他感謝那些不離不棄支持他的人。但他的前妻打算再提上訴。
📕 精彩字卡
- verdict /ˈvɝdɪkt/ (n.)【法律】陪審團的裁決、裁定
- tremendous /trɪˈmɛndəs/ (adj.) 巨大的、極大的
- trial /traɪəl/ (n.) 審理、審判
- defamation /ˌdɪfəˈmeʃən/ (n.) 誹謗、誣衊
- remain steadfast /ˈstɛdˌfæst/ in 不離不棄、堅定不移
- appeal /əˈpil/ (v.) 對……上訴
🎓 深度講解
形容詞 steadfast /ˈstɛdˌfæst/ 指一個人的心性或意志「堅定的、不動搖的」,它與動詞 remain 以及介系詞 in 組合成固定的字詞搭配,remain steadfast in 就是「對……不離不棄、堅定不移」。in 後面可以接上正向名詞如 belief(信念)、support(支持)或負面名詞 refusal(拒絕)等。另外,be steadfast in 與 remain steadfast in 意思完全相同。
👇 看「remain steadfast in、be steadfast in」的例句
- I remain steadfast in my belief in God.
我堅信上帝。
- The terrorists were steadfast in their refusal to release hostages before they received the call from the president.
在接到總統的來電之前,恐怖份子拒絕釋放人質。