2022年4月21日 星期四

強尼.戴普指控前妻多次對他動粗,讓他幾度「精神崩潰」

撕破臉!強尼.戴普否認動粗並反控前妻對他施暴

💡 「精神崩潰」的英文怎麼說?

Johnny Depp took the stand in a libel lawsuit against his ex-wife and denied using violence during their brief marriage. On the contrary, he was having a nervous breakdown when she badly hurt him with a wine bottle.

強尼.戴普出席對前妻的誹謗告訴,否認曾在他們短命的婚姻中使用暴力。相反地,在前妻用酒瓶重傷他時,他感到精神崩潰。

📕 精彩字卡

  • take the stand (phr.) 出庭作證
  • libel /ˈlaɪb!/ (n.) 誹謗、造謠中傷
  • lawsuit /ˈlɔˌsut/ (n.) 訴訟、官司
  • brief /brif/ (adj.) 短暫的、簡短的
  • nervous breakdown /ˈbrekˌdaʊn/ (phr.) 精神衰弱、精神崩潰
  • badly /ˈbædlɪ/ (adv.) 嚴重地

🎓 深度講解

片語 nervous breakdown 是「精神衰弱、精神崩潰」的意思。形容詞 nervous 源自名詞 nerve /nɝv/ 神經,breakdown /ˈbrekˌdaʊn/ 則是片語動詞 break down 的名詞型,比喻機械故障、或心理狀態衰弱等。

比較特別的是,nervous breakdown 為可數名詞,且固定與 have、suffer 等動詞連用,變成 have/suffer a nervous breakdown。此外,前面也可以加上介系詞 on the brink/verge of,有「瀕臨、在……邊緣」的意思。

👇 看「nervous breakdown」的例句

  • I was almost having a nervous breakdown due to the exams.
    因為考試我差點精神崩潰。
  • Vincent van Gogh suffered a nervous breakdown and killed himself in the end.
    文森.梵谷飽受精神崩潰所苦,最終自殺身亡。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ 相關新聞