韓劇再次席捲全球,《殭屍校園》驚鴻一瞥子瑜美貌
💡 「彩蛋」的英文怎麼說?
The latest hit K-Drama, All of Us Are Dead, is about a virus that turns the infected students into zombies at a high school. The sketch of Tzuyu on the wall is served as an Easter egg near the end of the second episode.
最新強檔韓劇《殭屍校園》描述某種病毒把一所高中內受感染的學生都變成了殭屍。第二集接近尾聲時,牆上子瑜的素描像成為一顆「彩蛋」。
📕 精彩字卡
- virus /ˈvaɪˌrəs/ (n.) 病毒
- infected /ɪnˈfɛktɪd/ (adj.) 受感染的、受污染的
- zombie /ˈzɑmbɪ/ (n.) 殭屍、活死人
- sketch /skɛtʃ/ (n.) 素描像;略圖
- Easter egg /ˈistɚˌɛɡ/ (n.) 彩蛋、小驚喜
- episode /ˈɛpəˌsod/ (n.)(電視劇)集、齣
🎓 深度講解
今天的關鍵字 Easter egg /ˈistɚˌɛɡ/ 源自於復活節彩蛋的象徵,用來比喻隱藏在暗處、不易被發現的訊息。通常指電影、戲劇或遊戲裡,與故事主軸沒什麼直接關聯、卻具有畫龍點睛且充滿趣味性的小巧思,讓觀眾或玩家能瞬間理解某些安排的用意,中文就直接譯成「彩蛋」了。
然而在西方社會裡,為什麼「復活節」到來之前到處都可以看到五顏六色的彩蛋裝飾呢?這是因為對早期基督教徒來說,蛋有「新生」與「重生」這兩層的隱喻,於是他們就用蛋來象徵耶穌在死後三日復活、走出石洞,表示「重獲新生」的含義。
👇 看「Easter egg」的例句
- I found several Easter eggs on each level of the game.
我在每關遊戲裡都找到好幾顆彩蛋。
- The epilog of each episode is served as an Easter egg that indicates what is going to happen in the next one.
每集的收場都是一顆彩蛋,暗示著下一集即將會發生的劇情。