2022年12月9日 星期五

心痛!加拿大歌后席琳.狄翁患「不治之症」演藝事業暫停

百萬分之一的機率,席琳.狄翁親口證實自己生病了

💡 「不治之症」的英文怎麼說?

In an emotional video, Céline Dion confessed she has been battling with a rare and incurable disease. Sometimes the spasms made her unable to walk and sing as usual. Her performing career came to a halt.

席琳.狄翁在一段感性的影片中,坦承自己持續跟罕見不治之症奮戰。有時候肌肉痙攣讓她無法正常走路和唱歌。她的演藝事業陷入停擺。

📕 精彩字卡

  • emotional /ɪˈmoʃən!/ (adj.) 感性的、充滿情緒的
  • confess / kənˈfɛs / (vt.) 坦白、坦承
  • rare /rer/ (adj.) 稀有的、罕見的
  • incurable disease /ɪnˈkjʊrəb! dɪˈziz/ 不治之症、難治之症
  • spasm /ˈspæzm/ (n.)(肌肉)痙攣、抽搐
  • come to a halt /hɔlt/ 陷入停擺、暫停

🎓 深度講解

今天的關鍵詞 incurable disease 就是「不治之症、難治之症」。形容詞 incurable /ɪnˈkjʊrəb!/ 可分拆成 in-(不)、cure(治療)、-able(能夠……的)這三個部分來記憶,後面慣性加上疾病的 disease /dɪˈziz/ 或 illness /ˈɪlnɪs/,表示無法治療、或難以治癒的病症,但不見得跟死亡畫上等號。

如果是「癌末、絕症」這種讓病患遭受極大痛苦、短時間內身亡的不治之症,英文會用 terminal disease/illness;terminal /ˈtɝmən!/ 這個形容詞是「終點的、末端的」,象徵生命來到了最後一個階段,距離死亡僅一步之遙。除了 terminal 外,也可用 end-stage /ˈɛndˌstedʒ/ 末期的這個字。

👇 看「incurable disease、terminal illness」的例句

  • My grandma is struggling with the incurable disease.
    我阿嬤飽受不治之症所苦。
  • Jim was diagnosed with a terminal illness and scheduled to undergo chemotherapy.
    吉姆被診斷出絕症,計畫進行化療。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ 席琳.狄翁親曝自己罹重病的相關新聞