![圖片來源:www.instagram.com/lin_yuchieh99](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRUcEkegKWBEnfQX-iA0sTXb2mLzR45UfWlJAAzQXcchVL7UjVs53zs3B1exOQO7KsMxlZoh-uJWPV_N1TanxTX_rPeK9IxJW05fGybAne294gzUbs3vYvqMNozP5IhAveMxL_iHi7keYTx2gF2aBwqZDdKeMZBIqebKNeUCST5Un1fQd7AH7B3CUB0A/s1920/22.08.15%20FB%20%28%E7%B0%A1%E6%98%93%E7%89%88%29.png)
頻傳國人遭拐騙至柬埔寨,受害網美勇敢現身說明
💡 「詐騙集團」的英文怎麼說?
Many Taiwanese were lured to Cambodia with promises of high-paying jobs. One of the victims, Pipi, showed up to share her nightmarish experience with fraud rings. A task force was set up to tackle the problems.
許多台灣人被高薪工作誘騙至柬埔寨,其中一位受害者「皮皮」出面分享她與詐騙集團交手的噩夢遭遇。已成立一支專案小組來處理這些問題。
📕 精彩字卡
- lure /lʊr/ (vt.) 引誘、誘惑
- high-paying /haɪ ˈpeɪŋ/ (adj.) 高薪的、高報酬的
- nightmarish /ˈnaɪtˌmɛrɪʃ/ (adj.) 如噩夢般的、可怕的
- fraud ring /frɔd ˈrɪŋ/ (n.) 詐騙集團
- task force /ˈtæsk ˌfɔrs/ (n.) 工作小組、專案小組
- tackle /ˈtæk!/ (vt.) 處理、著手對付
🎓 深度講解
今天的關鍵字就是近來十分猖獗的「詐騙集團」fraud ring,這個字是由兩個名詞組合而成:fraud /frɔd/ 是欺騙他人的行為,也是做這種事的騙子;ring /rɪŋ/ 則是偷偷摸摸、從事非法勾當的一群人。此外 scam gang 也是詐騙集團的常見用字:scam /skæm/ 的動詞與名詞同型,都是詐欺、欺騙的意思;gang /ɡæŋ/ 則是從事組織犯罪行為的一幫人,比剛剛提到的 ring 更負面。
👇 看「fraud ring、scam gang」的例句
- My mom almost fell victim to a fraud ring.
我媽差點成為詐騙集團的受害者。
- The police have successfully cracked down a scam gang and confiscated million dollars.
警方成功破獲一個詐騙集團,並沒收數百萬元。