上百億美元虛擬實境長這樣?祖克柏元宇宙自拍惹議
💡 「笑柄」的英文怎麼說?
Mark Zuckerberg has become a laughing stock after he unveiled a dead-eyed selfie on Meta Platforms. Although he later updated a new avatar, the graphics were ridiculed as an early 2000s-era video game.
馬克.祖克柏公開一張在元宇宙平台上「眼神死」的自拍,而成了笑柄。儘管他事後更新另一個版本的「分身」,但圖像還是被嘲諷為兩千年初期的電動遊戲。
📕 精彩字卡
- laughing stock /ˈlæfɪŋ ˌstɑk/ (n.) 笑柄、笑料
- unveil /ʌnˈvel/ (vt.) 公開、公布
- dead-eyed /ˌdɛd ˈaɪd/ (adj.) 兩眼無神的、眼神死的
- avatar /ˌævəˈtɑr/ (n.) 化身、具象化
- graphic /ˈɡræfɪk/ (n.)(螢幕上的)圖像
- ridicule /ˈrɪdɪkjul/ (vt.) 嘲弄、揶揄
🎓 深度講解
名詞 laughing stock /ˈlæfɪŋ ˌstɑk/ 或 laughingstock 就是遭到眾人揶揄、訕笑的「笑柄」。這個字源自中世紀的英國,當時候的人只要被法庭或教會判有罪,就會被扣在木製枷鎖(stock)上,然後押解至公開場合行刑。輕者遊街示眾,受全城居民嬉笑怒罵吐口水,也就是 laughing stock 的由來;重者則在眾目睽睽下遭受酷刑,甚至被處決以殺雞儆猴。
與 laughing stock 意思相近的單字是 butt /bʌt/,它的本意是打靶時瞄準的「靶子、靶心」,當某個人事物成為眾矢之的,就是「笑柄」了。
👇 看「laughing stock、butt」的例句
- I will be a laughing stock if I show up in this dress!
我穿這件洋裝出席會成為笑柄啦!
- Children with autism are easy to become the butt of their peers’ jokes.
有自閉症的孩童容易成為同儕的笑柄。