宋仲基向粉絲更新進度:新增人夫和爸爸兩個頭銜
💡 「準爸爸」的英文怎麼說?
Song Joong-Ki made headlines again with two announcements: his remarriage and his identity as a father-to-be. The former British actress Katy is reportedly living with her family in Song’s villa in Itaewon.
宋仲基的兩項宣告再度成為頭條:他的再婚以及他「準爸爸」的身份。前英國演員凱蒂據傳已和她的家人住進男方位於梨泰院的豪宅。
📕 精彩字卡
- headline /ˈhɛdˌlaɪn/ (n.)(新聞)標題
- announcement /əˈnaʊnsmənt/ (n.) 宣告、宣布
- identity /aɪˈdɛntətɪ/ (n.) 身份
- father-to-be (n.) 準爸爸
- reportedly /rɪˈpɔrtɪdlɪ/ (adv.) 據傳聞、據報導
- villa /ˈvɪlə/ (n.) 豪宅、別墅
🎓 深度講解
在 father 後面加上表達未來的 to-be,father-to-be 就有「準爸爸」的意思。字尾 to-be 是不定詞的 to 和 be 動詞的複合字,表示「即將具有某種身份」,前面固定與名詞連接,且該名詞一定是人,所以整串複合字的詞性就是名詞。需留意的是複數型的變化,s 要放在第一個字的後面而非放字尾,例如:mothers-to-be、mums-to-be(準媽媽們)。
同樣用來表達某人即將具備的身份,還可以用 soon-to-be 這個複合字,不過 soon-to-be 是形容詞,意味著它後面一定有一個被修飾的名詞,只是這個名詞不見得是人,可以是物體或某種抽象的概念,例如:a soon-to-be democracy(準民主國家)。
👇 看「father-to-be、soon-to-be」的例句
- My brother is a father-to-be and I’m an uncle-to-be.
我哥是準爸爸,而我就是準叔叔了。
- All soon-to-be freshmen are encouraged to participate in the orientation.
鼓勵所有準大學新鮮人都來參加迎新活動。