舊愛還是最美!「班尼佛」曬綠鑽戒宣布二次訂婚
💡 「舊情復燃」的英文怎麼說?
Jennifer Lopez and Ben Affleck are engaged for a second time after calling off their first pledge in 2004! The pair rekindled their romance last year and made it official with a kissing photo on JLo’s Instagram.
繼 2004 年取消第一次誓約後,珍妮佛.羅培茲與班.艾佛列克第二度訂婚了!這對佳偶去年舊情復燃,並在珍妮佛的 IG 上用一張接吻照正式公開戀情。
📕 精彩字卡
- engaged /ɪnˈɡedʒd/ (adj.) 已訂婚的
- call off (phr. v.) 取消、停止
- pledge /plɛdʒ/ (n.) 誓言;保證
- pair /per/ (n.) 一對(伴侶、夫妻)
- rekindle /ˌriˈkɪnd!/ one's romance 舊情復燃
- official /əˈfɪʃəl/ (adj.) 正式的;官方的
🎓 深度講解
動詞 rekindle 是「讓……復燃、再次激起……」的意思;這個字是由字首 re- 與動詞 kindle /ˈkɪnd!/ 組合而成,kindle 是用火「點燃」東西或「煽動、激起」他人情緒。
rekindle 後面連用的受詞通常都是抽象名詞,可表達正面或負面的概念:像是今天的 rekindle one’s romance / love(舊情復燃)、rekindle one’s hope(重燃希望)、或是 rekindle debate / dispute /dɪˈspjut/(重啟辯論、爭端)。
👇 看「rekindle」的例句
- They rekindled their love on the vacation in Europe.
他們在歐洲度假中舊情復燃。
- Disputes over the safety of nuclear energy were rekindled after the power plant stopped working abruptly.
在發電廠突然停止運轉後,關於核能的安全爭議又死灰復燃。