搜尋 (ex: 利大於弊)

2021年7月8日 星期四

海地總統遇刺身亡:國家「陷入混亂」

海地總統遇刺身亡,臨時總理宣布全國戒嚴防亂

💡 「陷入混亂」的英文怎麼說?

Please stay calm and let the authorities do their work. We don't want the country to plunge into chaos. This is a very sad day for our nation and for our people.

請保持冷靜,讓官方當局能做好工作,我們不希望國家陷入混亂,對於我們的國家和我們的人民來說,這是非常悲傷的一天。

📕 精彩字卡

  • stay calm 保持冷靜
  • authority /əˈθɔːr.ə.t̬i/ (n.) 當局、官方
  • plunge into 陷入
  • chaos /ˈkeɪ.ɑːs/ (n.) 混亂

🎓 深度講解

plunge (v.) 可以形容某事物的價值暴跌、驟降,例如:cause share prices to plunge 導致股票價格暴跌,plunge into 則如同暴跌,用來指人、事突然陷入困難或糟糕的情況。另外 chaos 指的是有如無秩序的狀態、混亂,例如:bring chaos 帶來混亂,句中 plunge into chaos 則是「陷入混亂」的意思。

補充:mess (n.) 混亂、困境,和 chaos 也有相似意思,可以形容房間的髒亂,或像是有很多問題的困境,例如:in a complete mess 一團糟。差別是 mess 也可以比喻「處於困境的人」,或把事情搞糟了,有「搞砸」的意思,例如:make a real mess of my exams 我把考試徹底搞砸了。

👇 看「chaos」的例句

  • The typhoon has caused chaos on the roads.
    這颱風造成道路交通秩序混亂。
  • What events would plunge the world into chaos?
    什麼事件會讓世界陷入混亂。

🥚 Blog看彩蛋》看「mess」的例句

  • It’s your fault. You got me into this mess.
    是你的錯。你讓我陷入了這個混亂局面。
  • After the divorce, I was a real mess.
    離婚後,我過的一團糟。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ 海地總統遇刺新聞報導