搜尋 (ex: 利大於弊)

2021年3月31日 星期三

長賜號『癱瘓』蘇伊士運河的英語怎麼說?

💡『癱瘓』的英語怎麼說?

The Ever Given blocking the Suez Canal was finally set free on Monday. The traffic paralyzed by the ship had resumed moving.

堵住蘇伊士運河的長賜號,終於在周一放行了。因為長賜號而癱瘓的交通又恢復了行駛。

📕精彩字卡:

• block (v.) /blɑːk/ 堵塞

• paralyze (v.) /ˈper.əl.aɪz/ 癱瘓

• resume(v.)/rɪˈzuːm/重新開始

🎓深度講解:

在文中block(v.)有堵塞/阻擋/阻礙的意思,而paralyze(v.) 則是使人或物喪失活動力而不能正常運作,也就是我們常說的陷入『癱瘓』,像是交通被癱瘓就可以說The traffic was paralyzed. 或示威抗議者癱瘓交通並阻礙道路則可以說Protestors paralyzed traffic and blocked roads.

👇看『癱瘓』的例子 :

• The New York region was paralyzed by an early winter snowstorm.

紐約地區因初冬暴風雪而癱瘓。

• After a bike accident left Andy paralyzed from the chest down, he decided to commit suicide.

因為自行車事故,使安迪胸以下都癱瘓後,他決定自殺。

🎧  英語例句發音: