搜尋 (ex: 利大於弊)

2023年7月10日 星期一

Melody證實離婚!與富商老公斬斷17年婚:冷暖自知

💡 「恢復單身」的英文怎麼說?

Melody ended her 17-year marriage with her wealthy husband, putting herself back on the market as a single woman. Differences in personality, thoughts, and beliefs caused an imbalance in their relationship.

藝人Melody與她的富商老公結束了長達17年的婚姻、恢復單身。彼此在個性、思想和信念上的重大差異,導致雙方的關係失衡。

📕 精彩字卡

  • on the market /ˋmɑrkɪt/ (n.) 在市場上;恢復單身
  • single /ˋsɪŋg!/ (adj.) 單一的
  • personality /͵pɝsnˋælətɪ/ (n.) 個性
  • thought /θɔt/ (n.) 想法
  • imbalance /ɪmˋbæləns/ (n.) 失去平衡
  • relationship /rɪˋleʃənˋʃɪp/ (n.) 關係

🎓 深度講解

Be back on the market 回到市場上,就是恢復單身的意思,在日常生活中,舉凡某人結束一段長期的情感關係、甚至離婚,我們就可以用 be back on the market(脫單)來形容這種情況;相反的,片語 off the market 字面意思是「下市」,即我們所說的「名花/ 草有主了」、不再是單身。例如我們要勸朋友放棄追求心儀的女生,就可以這樣說:Yo, dude. You'd better quit chasing after her, she's off the market.(人家已經名花有主啦!)

另一個表達恢單的說法是 be available /əˋveləb!/,形容詞 available 除了原本「可用的、有空的」意思外,也可以指「單身」。

👇 看「be back on the market 、be available」的例句

  • After ending my previous relationship, I'm back on the market.
    之前的感情結束後,我恢復單身啦。
  • I'm available and ready to date again.
    我現在單身,準備開始去約會了。

🎧 全文循環朗讀: