搜尋 (ex: 利大於弊)

2023年6月5日 星期一

拍片酸「日本5大難吃店」被轟爆 蔡阿嘎鞠躬道歉!

💡 「雷店」的英文怎麼說?

Tsai A-Ga's video criticizing Japanese awful restaurants stirred up controversy by disturbing customers' meals and mocking the food. He later apologized, took down the video, and addressed his mistakes in a follow-up video.

百萬 YouTuber 蔡阿嘎拍片批評日本「雷店」的影片引起輿論炮轟,因他影響店內客人用餐、用嘲諷語氣評論餐點。之後他發文道歉並下架該支影片後,也在後續的影片中針對檢自己的錯誤進行檢討。

📕 精彩字卡

  • awful /ˋɔfʊl/ (adj.) 極壞的,極糟的
  • controversy /ˋkɑntrə͵vɝsɪ/ (n.) 爭論
  • disrupt /dɪsˋrʌpt/ (vt.) 使中斷
  • mock /mɑk/ (vt.) 嘲弄
  • address /əˋdrɛs/ (vt.) 針對
  • follow-up (n.) 後續

🎓 深度講解

我們常說的:這間店很「雷」,英文怎麼說呢?如果說 It tastes like thunder! 外國人聽得懂嗎?說不定外國人聽到你說 thunder 直覺是這間店很厲害呢!其實我們用一個簡單的單字就可以表達:awful。當我們想表達這間店的餐點、或是服務很糟糕,就可以說:The food/ service in this restaurant is awful. 同樣的這個字也可以用來形容電影很爛、旅途很無趣等。

另一個表達很「雷」的說法是 gross。大家常用形容詞 gross /gros/ 來指餐廳的食物或環境很噁心,它是一種比較口語的表達,意思相當於 disgusting。

👇 看「awful、gross」的例句

  • The movie I watched last night was awful.
    我昨晚看的電影糟透了。
  • The smell in the refrigerator is gross.
    冰箱裡的氣味很噁心。

🎧 全文循環朗讀: