搜尋 (ex: 利大於弊)

2023年3月27日 星期一

對象不是金妮!「哈利波特」和十年女友即將升格當爸媽

這不是在演電影!《哈利波特》男星正式升格當爸了

💡 「大肚子」的英文怎麼說?

Daniel Radcliffe’s longtime girlfriend was spotted showing off her baby bump when she was out in New York city. Daniel’s friend confirmed that the couple “could not be happier to embrace parenthood.”

丹尼爾.雷德克里夫長跑多年的女友在紐約市外出時,被目擊挺著一顆大肚子。丹尼爾的朋友證實「小倆口對於要當爸媽一事開心極了」。

📕 精彩字卡

  • longtime /ˈlɔŋˌtɑɪm/ (adj.) 長跑的、交往多年的
  • spot /spɑt/ (vt.) 目擊、直擊
  • show off (phr. v.) 對外展示
  • baby bump /bʌmp/ (n.) 孕肚、大肚子
  • embrace /ɪmˈbres/ (vt.) 迎接、欣然接受
  • parenthood /ˈpɛrəntˌhʊd/ (n.) 父母的身份

🎓 深度講解

今天的關鍵字 baby bump 指的是女性的「孕肚、大肚子」。名詞 bump /bʌmp/ 的原意是身體部位遭受撞擊、受傷後所隆起的「腫塊」,在視覺上通常都很大、很凸、很嚴重;之後就被拿來比喻女性「大腹便便」的模樣,特別是快要生產前、肚子渾圓飽滿的狀態。像是西洋嘻哈天后蕾哈娜(Rihanna)近期接連在美國超級盃(The Super Bowl)以及奧斯卡頒獎典禮上挺著孕肚熱力開唱,那顆肚子就是標準的 baby bump。

另一個同樣用物品巧妙形容女性懷有身孕的諺語是 have a bun in the oven。名詞 bun /bʌn/ 是小餐包或漢堡包,比喻腹中的胎兒;烤箱的 oven /ˈʌvən/ 則比喻女性的子宮。隨著時間的流逝,烤爐裡的麵包會越來越膨,就像女性子宮裡的胎兒越長越大一樣,這樣的形容是不是很貼切呢。

👇 看「baby bump、have a bun in the oven」的例句

  • My baby bump was visible when I was only four months pregnant.
    在我懷孕四個月時,我的孕肚就清晰可見。
  • Jennifer suddenly took a month off from work, prompting speculation in the office that she had a bun in the oven.
    珍妮佛突然留職停薪一個月,辦公室裡都在猜她懷孕了。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ 《哈利波特》丹尼爾.雷德克里夫即將要當爸爸的相關新聞