無債一身輕!尼可拉斯.凱吉受訪吐露真實心聲
💡 「還清債務」的英文怎麼說?
Nicolas Cage revealed in an interview that he had settled all his debts. He rejected the assumption that he made movies and phoned it in because he needed money. “I never took on roles I didn’t believe in,” he stressed.
尼可拉斯.凱吉在專訪中表示他已經還清債務。他否認因為需要錢而敷衍了事亂拍電影的臆測。他強調:「我從不接下我不信任的角色。」
📕 精彩字卡
- reveal /rɪˈvil/ (v.) 透露、揭露
- settle one's debts 還清債務
- assumption /əˈsʌmpʃən/ (n.) 假定、臆測
- phone it in (idiom) 敷衍了事
- take on (phr. v.) 接演(角色)
- stress /strɛs/ (v.) 強調
🎓 深度講解
關鍵詞組 settle one’s debt 中的動詞 settle /ˈsɛt!/ 在這裡是「還清、結帳」的意思,常與名詞 bill(帳單)、debt(債務)等搭配使用,所以 settle one’s debts 就是「還清、清償債務」。除了 settle 這個動詞之外,還可以用 clear /klɪr/ 或片語動詞 pay off,同樣都是「還清」的意思。至於 repay /rɪˈpe/ 這個常見的動詞雖然也是「還」,但不一定到全部還完的程度,與上述提到的用字有些微的差異。
👇 看「settle one’s debts、clear one’s debts」的例句
- I will soon have enough money to settle my debts.
我很快就有足夠的錢還清債務。
- It took several years for Tom to clear all of his bank debts.
湯姆花了好幾年的時間清償他所有銀行債務。