搜尋 (ex: 利大於弊)

2021年7月13日 星期二

梅西奪美洲盃冠軍:球迷「狂歡慶祝」

恭喜阿根廷!梅西帶隊奪冠!

💡 「狂歡慶祝」的英文怎麼說?

Despite an inability to watch the game in person, fans still reveled in their team's win. From outside Maracanã Stadium to the streets of Buenos Aires, fans of Argentina rejoiced together, toasting the end of a 28-year long wait for victory.

即使無法親自到場觀看比賽,球迷們仍縱情在球隊的勝利中。從馬拉卡納體育場外到布宜諾斯艾利斯的街頭,阿根廷球迷一起狂歡慶祝,為了終結 28 年的等待,為奪冠獲勝而乾杯。

📕 精彩字卡

  • inability /ˌɪn.əˈbɪl.ə.t̬i/ (n.) 無法
  • in person (phr.) 親自
  • revel in (phr. v.) 縱情於、陶醉於
  • rejoice (v.) 狂歡慶祝、欣喜萬分、歡欣鼓舞

🎓 深度講解

rejoice 可以形容對某事感到欣喜萬分,或以狂歡的方式慶祝某事,也可以用在球迷因足球比賽上的勝利,感到高興,有「狂歡慶祝、歡欣鼓舞」的意思,另外 rejoicing 則是名詞,有高興、喜悅的意思。

補充:keep up one’s heels 中 heels 有腳跟、鞋跟的意思,這個慣用語源於馬奔跑在草原上,開心疾馳時腳後跟的動作,後來也常被用在參加派對時,透過跳舞的方式,享受一下歡樂的時光,或忙完一件事後放鬆休息,有「享受一下、盡情享樂」的意思。

paint the town red 把城鎮染成紅色,這個慣用語起源稍微有點爭議,目前有兩派說法都能表現出「無所顧忌」的意思,一種是指美洲原住民縱火焚燒城鎮,另一種說法是牛仔威脅要殺了那些阻止他們飲酒作樂的人,但後來則是常用指,人們去很多不同的酒吧、夜店等地方,盡情享受喝酒、跳舞,有「無所顧忌的狂歡」的意思。

👇 看「rejoice」的例句

  • All the fans rejoiced in the team's victory.
    所有的球迷都為球隊的勝利而狂歡慶祝。
  • We rejoiced in the success of his new business.
    我們為他的新事業的成功而歡欣鼓舞。

🥚 Blog看彩蛋》看「keep up one’s heels、paint the town red」的例句

  • After the final exam we kicked up our heels.
    期末考試後,我們好好放鬆了一下。
  • I'm ready to paint the town red on a Friday night.
    我準備好在周五晚上飲酒狂歡了。

🎧 全文循環朗讀:

▶️ 梅西的勝利時刻